العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنِّي لأَعْلَمُ أَوَّلَ رَجُلٍ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ، وَآخَرَ رَجُلٍ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ، يُؤْتَى بِالرَّجُلِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيُقَالُ: اعْرِضُوا عَلَيْهِ صِغَارَ ذُنُوبِهِ وَيُخَبَّأُ عَنْهُ كِبَارُهَا، فَيُقَالُ لَهُ: عَمِلْتَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا، كَذَا، وَهُوَ مُقِرٌّ، لا يُنْكِرُ، وَهُوَ مُشْفِقٌ مِنْ كِبَارِهَا، فَيُقَالُ: أَعْطُوهُ مَكَانَ كُلِّ سَيِّئَةٍ عَمِلَهَا حَسَنَةً، فَيَقُولُ: إِنَّ لِي ذُنُوبًا مَا أَرَاهَا هَاهُنَا..
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Dharr said (may Allah be well pleased with him):“Allah’s Messenger said (Allah bless him and give him peace): "I surely know the first man who will enter the Garden of Paradise, and the last man who will emerge from the Fire of Hell. The man will be brought forth on the Day of Resurrection, and the command will be given: “Show him his minor sins, and let his major sins be hidden from him!” He will therefore be told: “On such-and-such a day, you committed such-and-such and such-and-such sins!” He will acknowledge and not disavow them and he will be fearful of those sins that are major offenses, so the command will be given: “In place of every bad deed he committed, grant him a good deed!” He will therefore say: “I am guilty of sins that I do not see here!” Hadrat Abu Dharr said: “I saw Allah’s Messenger (Allah bless him and give him peace) smile so broadly that his molar teeth showed!”
الترجمة الأردية
حضرت ابو ذر رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: میں اس شخص کو جانتا ہوں جو جنت میں سب سے پہلے داخل ہوگا اور اس شخص کو بھی جانتا ہوں جو جہنم سے سب سے آخر میں نکلے گا۔ قیامت کے دن ایک شخص لایا جائے گا اور کہا جائے گا: اس کے چھوٹے گناہ پیش کرو اور بڑے چھپا دو۔ اسے کہا جائے گا: تو نے فلاں فلاں دن فلاں فلاں کام کیا۔ وہ اقرار کرے گا اور انکار نہ کر سکے گا اور بڑے گناہوں سے ڈرتا رہے گا۔ پھر کہا جائے گا: ہر چھوٹے گناہ کے بدلے اسے ایک نیکی دو۔ وہ کہے گا: اے رب! میرے اور بھی گناہ ہیں جو مجھے یہاں نظر نہیں آتے۔ حضرت ابو ذر رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ہنستے دیکھا یہاں تک کہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے دندانِ مبارک نظر آئے۔
