العربية (الأصل)
نا نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ حِطَّانَ، أَنَّهُكَانَ لَهُ مِنْ مِصْرَ مِنْهُمْ أَمْرَدُ، بَيْنَهُ وَبَيْنَ بَلْهِيبَ عَهْدٌ، وَأَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ لَمَّا سَمِعَ ذَلِكَ كَتَبَ إِلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ:" فَأَمَرَ أَنْ يُخَيِّرَهُمْ فَإِنْ دَخَلُوا فِي الإِسْلامِ، فَذَاكَ، وَإِنْ كَرِهُوا فَارْدُدْهُمْ إِلَى قُرَاهُمْ".
الترجمة الإنجليزية
'Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him), when he learned of some people from Egypt coming under a treaty to Bulhayb, wrote to 'Amr ibn al-'As: "Give them the choice — either they embrace Islam, or send them back to their villages."
الترجمة الأردية
سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کو جب یہ اطلاع ملی کہ کچھ لوگ مصر سے معاہدے کے تحت بلہیب کے پاس آئے ہیں، تو انہوں نے سیدنا عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ کو لکھا کہ انہیں اسلام میں داخل ہونے یا اپنے قریوں میں واپس جانے کا اختیار دو۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3773]
