العربية (الأصل)
نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عُمَرَ مَوْلَى غُفْرَةَ، قَالَ:" أَرَدْتُ الْغَزْوَ فَتَجَهَّزْتُ بِمَا فِي يَدِي، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيَّ رَجُلٌ بِمَعُونَةٍ سِتِّينَ دِينَارًا، فَأَتَيْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقُلْتُ:أَدَعُ لأَهْلِي بِقَدْرِ مَا أَنْفَقْتُ؟ قَالَ: لا،" وَلَكِنْ إِذَا بَلَغْتَ رَأْسَ الْمَغْزَى فَهُوَ كَهَيْئَةِ مَالِكَ"، ثُمَّ أَتَيْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ مِثْلَ قَوْلِ سَعِيدٍ".
الترجمة الإنجليزية
A man set out for jihad and prepared with what he had. Then someone sent him sixty dinars as assistance. He went to Sa'id ibn al-Musayyab and asked: "Should I leave some for my family equal to what I have spent?" He said: "No, but when you reach the battlefield, it is like your own wealth." He then went to al-Qasim ibn Muhammad, who said the same.
الترجمة الأردية
ایک شخص غزوہ کے لیے نکلا، کسی نے اسے ساٹھ دینار مدد کے طور پر دیے، اس نے پوچھا:”کیا میں اپنے اہل کے لیے کچھ رکھ سکتا ہوں؟“سیدنا سعید بن مسیب رحمہ اللہ نے فرمایا:”نہیں، جب میدان جنگ میں پہنچو تو یہ مال تمہارا ہو گا۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3534]
