الترجمة الإنجليزية
Sayyiduna Abu Abd ar-Rahman al-Hubuli said: I heard Sayyiduna Abdullah ibn Amr ibn al-As (may Allah be pleased with him), and a man asked him: Are we not among the poor Emigrants? Sayyiduna Abdullah (may Allah be pleased with him) said: Do you have a wife with whom you live? He said: Yes, I do. Sayyiduna Abdullah (may Allah be pleased with him) said: Do you have a house in which you live? He said: Yes, I do. Sayyiduna Abdullah (may Allah be pleased with him) said: Then you are among the rich. He said: I also have a servant. Sayyiduna Abdullah (may Allah be pleased with him) said: Then you are among the kings. Abu Abd ar-Rahman said: Three men came to Sayyiduna Abdullah ibn Amr ibn al-As (may Allah be pleased with him) while I was present with him. They said: O Muhammad (i.e., addressing him by his kunya)! By Allah, we have nothing available to us — neither provision, nor a mount, nor goods. Sayyiduna Abdullah (may Allah be pleased with him) said: Whatever you wish, I will do. If you wish, come to us and we will give you what Allah has decreed for you; and if you wish, we will mention you to the ruler; and if you wish, be patient, for I heard the Messenger of Allah (peace be upon him) say: "The needy Emigrants will enter (Paradise) forty years before the wealthy." They said: Then we will be patient and ask for nothing.
الترجمة الأردية
سیدنا ابوعبدالرحمن حبلی کہتے ہیں کہمیں نے سیدنا عبداللہ بن عمرو بن عاص رضی اللہ عنہ سے سنا اور ان سے ایک شخص نے پوچھا کہ کیا ہم فقیر مہاجرین میں سے نہیں ہیں؟ سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ تیری بیوی ہے جس کے پاس تو رہتا ہے؟ وہ بولا کہ ہاں ہے۔ سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ تیرا گھر ہے جس میں تو رہتا ہے؟ وہ بولا کہ ہاں ہے۔ سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ تو امیروں میں سے ہے۔ وہ بولا کہ میرے پاس ایک خادم بھی ہے۔ سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ پھر تو تو بادشاہوں میں سے ہے۔ ابوعبدالرحمن نے کہا کہ تین آدمی سیدنا عبداللہ بن عمرو بن عاص رضی اللہ عنہ کے پاس آئے اور میں ان کے پاس موجود تھا۔ وہ کہنے لگے کہ اے محمد! اللہ کی قسم! ہمیں کوئی چیز میسر نہیں، نہ خرچ، نہ سواری اور نہ اسباب۔ سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ تم جو چاہو میں کروں۔ اگر چاہتے ہو تو ہمارے پاس چلے آؤ، ہم تمہیں وہ دیں گے جو اللہ نے تمہاری تقدیر میں لکھا ہے اور اگر کہو تو ہم تمہارا ذکر بادشاہ سے کریں اور اگر چاہو تو صبر کرو، اس لئے کہ میں نے رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمسے سنا، آپصلی اللہ علیہ وسلمفرماتے تھے کہ محتاج مہاجرین مالداروں سے چالیس برس پہلے (جنت میں) جائیں گے۔ وہ بولے کہ ہم صبر کرتے ہیں اور کچھ نہیں مانگتے۔[مختصر صحيح مسلم/حدیث: 2076]
