العربية (الأصل)
وَعَن رَافع بن خديج قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لَاقُوا الْعَدُوَّ غَدًا وَلَيْسَتْ مَعَنَا مُدًى أَفَنَذْبَحُ بِالْقَصَبِ؟ قَالَ: " مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ فَكُلْ لَيْسَ السِّنَّ وَالظُّفُرَ وَسَأُحَدِّثُكَ عَنْهُ: أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ وَأَمَّا الظُّفُرُ فَمُدَى الْحَبَشِ " وَأَصَبْنَا نَهْبَ إِبِلٍ وَغَنَمٍ فَنَدَّ مِنْهَا بِعِيرٌ فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لِهَذِهِ الْإِبِلِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ فَإِذَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا شَيْءٌ فَافْعَلُوا بِهِ هَكَذَا»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Rafi‘ b. Khadij told that he said, “Messenger of God, we shall meet the enemy tomorrow and we have no knives; may we kill animals with canes?”* He replied, “When God’s name is mentioned you may eat what is killed by anything which causes the blood to flow, except tooth and claw. I shall tell you about it. The tooth is a bone and the claw is the knife of the Abyssinians.” We got some camels and sheep as booty, and when one of the camels ran away a man shot an arrow at it and prevented it from escaping, whereupon God’s messenger said, “Among camels there are some which bolt like wild animals, so when any of them get the better of you do thus to them.” (Bukhari and Muslim.)
الترجمة الأردية
حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! کل ہماری دشمن سے مقابلہ ہوگا اور ہمارے پاس چھریاں نہیں ہیں، کیا ہم سرکنڈے سے ذبح کریں؟ آپ نے فرمایا: جو چیز خون بہا دے اور اللہ کا نام لیا جائے تو کھا لو، لیکن دانت اور ناخن نہیں۔ میں تمہیں اس کی وجہ بتاتا ہوں: دانت ہڈی ہے اور ناخن حبشیوں کی چھری ہے۔ ہمیں مالِ غنیمت میں اونٹ اور بکریاں ملیں، ایک اونٹ بھاگ گیا تو ایک آدمی نے تیر مار کر روک لیا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: ان اونٹوں میں جنگلی جانوروں جیسی سرکشی ہوتی ہے، جب کوئی تم پر غالب آ جائے تو اس کے ساتھ ایسے ہی کرو۔ (متفق علیہ)
