العربية (الأصل)
وَعَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ: أَنَّ امْرَأَةً مَنْ بَنِي فَزَارَةَ تَزَوَّجَتْ عَلَى نَعْلَيْنِ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَرَضِيتِ مِنْ نَفْسِكِ وَمَالِكِ بِنَعْلَيْنِ؟» قَالَتْ: نَعَمْ. فَأَجَازَهُ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
الترجمة الإنجليزية
‘Amir b. Rabi'a said that a woman of the B. Fazara was married for a dower of two sandals. When God’s Messenger asked whether she was satisfied with two sandals regarding her person and her property and she replied that she was, he gave his approval. Tirmidhi transmitted it.
الترجمة الأردية
حضرت عامر بن ربیعہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ بنی فزارہ کی ایک عورت نے دو جوتوں کے مہر پر نکاح کیا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اس سے فرمایا: کیا تو اپنی جان اور اپنے مال کے بدلے دو جوتوں پر راضی ہے؟ اس نے عرض کیا: ہاں۔ تو آپ نے اجازت دے دی۔ (ترمذی)
