العربية (الأصل)
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اشْتَكَى نَفَثَ عَلَى نَفْسِهِ بِالْمُعَوِّذَاتِ وَمَسَحَ عَنْهُ بِيَدِهِ فَلَمَّا اشْتَكَى وَجَعَهُ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ كُنْتُ أَنْفِثُ عَلَيْهِ بِالْمُعَوِّذَاتِ الَّتِي كَانَ يَنْفِثُ وَأَمْسَحُ بِيَدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ قَالَتْ: كَانَ إِذَا مَرِضَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ نَفَثَ عَلَيْهِ بِالْمُعَوِّذَاتِ
الترجمة الإنجليزية
She said that when the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) had a complaint he would blow on himself, ejecting saliva, reciting the Mu'awwidhat (See n. 1, p, 197.), and wipe himself with his hand. She said, “When he suffered from the pain of which he died, I would blow on him ejecting saliva and recite the Mu'awwidhat as he did, and would take the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him)’s hand to wipe him.” (Bukhari and Muslim.) In a version by Muslim she said, “When one of his family was ill he would blow on him ejecting saliva and recite the Mu'awwidhat.
الترجمة الأردية
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جب بیمار ہوتے تو معوذات (قل اعوذ برب الفلق اور قل اعوذ برب الناس) پڑھ کر اپنے اوپر پھونکتے اور اپنے ہاتھ سے اپنے جسم پر پھیرتے۔ حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ فرماتی ہیں کہ جب آپ مرضِ وفات میں بیمار ہوئے تو میں آپ پر معوذات پڑھ کر دم کرتی تھی اور آپ کا مبارک ہاتھ پکڑ کر آپ کے جسم پر پھیرتی تھی کیونکہ آپ کے ہاتھ کی برکت میرے ہاتھ سے زیادہ تھی۔ (بخاری و مسلم)
