العربية (الأصل)
674 صحيح حديث عَائِشَةَ، قَالَتْ: نَهى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْوِصَالِ، رَحْمَةً لَهُمْ، فَقَالُوا: إِنَّكَ تُوَاصِلُ قَالَ: إِنِّي لَسْتُ كَهَيْئَتِكُمْ، إِنِّي يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِ
الترجمة الإنجليزية
Narrated Aisha: The Messenger of Allah (peace be upon him) forbade them from wisal out of mercy for them. They said: "But you practice wisal." He said: "I am not in the same position as you. My Lord gives me food and drink."
الترجمة الأردية
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے امت پر رحمت و شفقت کے خیال سے پے در پے روزے رکھنے سے منع کیا تھا۔ صحابہ نے عرض کی کہ آپ تو وصال کرتے ہیں؟ آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”میں تمہاری طرح نہیں ہوں مجھے میرا رب کھلاتا اور پلاتا ہے۔“[اللؤلؤ والمرجان/كتاب الصيام/حدیث: 674]
