العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نَضْلَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ كَانَتْ عِنْدَ رَجُلٍ مِنْ هُذَيْلٍ امْرَأَتَانِ فَغَارَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى فَرَمَتْهَا بِفِهْرٍ أَوْ عَمُودِ فُسْطَاطٍ فَأَسْقَطَتْ فَرُفِ��َ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَضَى فِيهِ بِغُرَّةٍ فَقَالَ وَلِيُّهَا أَنَدِي مَنْ لَا صَاحَ وَلَا اسْتَهَلَّ وَلَا شَرِبَ وَلَا أَكَلْ؟ فَقَالَ ﷺ «أَسَجْعٌ كَسَجْعِ الْجَاهِلِيَّةِ؟ » وَجَعَلَهَا عَلَى أَوْلِيَاءِ أَوْلِيَاءِ الْمَرْأَةِ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Mughirah ibn Shu'bah (may Allah be well pleased with him) narrated: A man from Hudhayl had two wives. One of them became jealous of the other and struck her with a stone or a tent pole, causing her to miscarry. The matter was brought before the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), and he ruled that the blood money for the unborn child is a male or female slave. The guardian of the guilty woman said: "Should we pay blood money for one who neither cried, nor breathed, nor drank, nor ate?" The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Rhyming speech like the rhyming of the Age of Ignorance?" And he imposed the blood money upon the relatives of the guilty woman.
الترجمة الأردية
حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ قبیلہ ہذیل کے ایک شخص کی دو بیویاں تھیں۔ ایک نے دوسری پر غصے سے پتھر یا خیمے کا ستون مارا جس سے اس کا بچہ گر گیا۔ معاملہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے سامنے پیش ہوا تو آپ نے جنین کی دیت ایک غلام یا لونڈی مقرر فرمائی۔ مجرم عورت کے ولی نے کہا: "کیا ہم اس کی دیت دیں جو نہ چلایا، نہ سانس لی، نہ پیا اور نہ کھایا؟" نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "جاہلیت کی طرح مسجع کلام؟" اور آپ نے دیت مجرم عورت کے عصبات پر لگائی۔
