العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ الْعُقَيْلِيِّ قَالَ قُلْتُ لِأَبِي ذَرٍّ لَوْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَسَأَلْتُهُ عَنْ كُلِّ شَيْءٍ فَقَالَ عَنْ أَيِّ شَيْءٍ كُنْتَ تَسْأَلُهُ؟ قَالَ كُنْتُ أَسْأَلُهُ هَلْ رَأَيْتَ رَبَّكَ؟ فَقَالَ سَأَلْتُهُ فَقَالَ «رَأَيْتُ نُورًا»
الترجمة الإنجليزية
Abdullah ibn Shaqiq al-Uqayli narrated: I said to Hadrat Abu Dharr (may Allah be well pleased with him): 'Had I seen the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), I would have asked him about everything.' He said: 'What would you have asked him?' I said: 'I would have asked him: Did you see your Lord?' He said: 'I asked him, and he stated: "I saw light."'
الترجمة الأردية
عبداللہ بن شقیق عقیلی نے بیان کیا: میں نے حضرت ابوذر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے کہا: 'اگر میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے ملتا تو ہر چیز پوچھتا۔' انہوں نے فرمایا: 'تم کیا پوچھتے؟' میں نے کہا: 'میں پوچھتا: کیا آپ نے اپنے رب کو دیکھا؟' انہوں نے فرمایا: 'میں نے پوچھا تو آپ نے ارشاد فرمایا: "میں نے نور دیکھا۔"'
