العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ عَجْلَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَا سَالَمْنَاهُنَّ مُنْذُ حَارَبْنَاهُنَّ يَعْنِي الْحَيَّاتَ وَمَنْ تَرَكَ قَتْلَ شَيْءٍ مِنْهُنَّ خِيفَةً فَلَيْسَ مِنَّا»
الترجمة الإنجليزية
Al-Fadl ibn al-Hubab narrated to us, Ibrahim ibn Bashshar narrated to us, Sufyan narrated to us from Ibn 'Ajlan, from Bukayr ibn 'Abdullah ibn al-Ashajj, from 'Ajlan, from Abu Hurayrah that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: «We have not made peace with them since we fought them — meaning the snakes. And whoever refrains from killing any of them out of fear is not from us.»
الترجمة الأردية
فضل بن حباب نے ہمیں بیان کیا، ابراہیم بن بشار نے ہمیں بیان کیا، سفیان نے ہمیں ابن عجلان سے، بکیر بن عبداللہ بن اشج سے، عجلان سے، حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کیا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: «جب سے ہم نے ان (سانپوں) سے جنگ کی ہے ہم نے ان سے صلح نہیں کی، اور جو شخص ان میں سے کسی کو خوف سے مارنا چھوڑ دے وہ ہم میں سے نہیں۔»
