العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَقْدَانِ الْقُرَشِيِّ وَكَانَ مُسْتَرْضِعًا فِي بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ وَكَانَ يُقَالُ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ السَّعْدِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَنْقَطِعُ الْهِجْرَةُ مَا قُوتِلَ الْكُفَّارُ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be well pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "The False Messiah will emerge, and a man from among the believers will set out towards him. The armed guards of the False Messiah will meet him and say to him: 'Where are you headed?' He will say: 'I am headed towards this one who has emerged.' They will say to him: 'Do you not believe in our lord?' He will say: 'There is nothing hidden about our Lord.' They will say: 'Kill him.' Then some of them will say to others: 'Hasn't your lord forbidden you to kill anyone without his permission?' So they will take him to the False Messiah. When the believer sees him, he will say: 'O people! This is the False Messiah about whom the Messenger of Allah (blessings and peace be upon him) informed us.' The False Messiah will then order that he be seized, and he will be struck on his back and stomach. The False Messiah will say to him: 'Do you not believe in me?' He will say: 'You are the false messiah.' He will then be ordered to be sawed, so he will be sawed from the parting of his hair to between his legs. Then the False Messiah will walk between the two pieces and say to him: 'Stand up.' So he will stand up. Then he will say to him: 'Do you believe in me?' He will say: 'I have only increased in insight about you.' Then he will say: 'O people! He will not do this to anyone after me.' The False Messiah will seize him to slaughter him, but his neck will be turned into copper and he will not be able to do anything to him. So he will seize him by his hands and feet and throw him. The people will think that he has thrown him into the Fire, but he will only have been thrown into Paradise." The Messenger of Allah (blessings and peace be upon him) stated: "This man will have the greatest rank of martyrdom in the sight of the Lord of the worlds."
الترجمة الأردية
حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "دجال نکلے گا، اور مومنوں میں سے ایک آدمی اس کی طرف نکلے گا۔ دجال کے مسلح محافظ اس سے ملیں گے اور اس سے کہیں گے: 'تم کہاں جا رہے ہو؟' وہ کہے گا: 'میں اس کی طرف جا رہا ہوں جو نکلا ہے۔' وہ اس سے کہیں گے: 'کیا تم ہمارے رب پر ایمان نہیں رکھتے؟' وہ کہے گا: 'ہمارے رب کے بارے میں کچھ بھی پوشیدہ نہیں۔' وہ کہیں گے: 'اسے قتل کر دو۔' پھر ان میں سے کچھ دوسروں سے کہیں گے: 'کیا تمہارے رب نے تمہیں اس کی اجازت کے بغیر کسی کو قتل کرنے سے منع نہیں کیا؟' تو وہ اسے دجال کے پاس لے جائیں گے۔ جب مومن اسے دیکھے گا تو کہے گا: 'اے لوگو! یہ وہ دجال ہے جس کے بارے میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں بتایا۔' دجال پھر حکم دے گا کہ اسے پکڑ لیا جائے، اور اس کی پیٹھ اور پیٹ پر مارا جائے گا۔ دجال اس سے کہے گا: 'کیا تم مجھ پر ایمان نہیں رکھتے؟' وہ کہے گا: 'تو جھوٹا مسیح ہے۔' پھر حکم دیا جائے گا کہ اسے آرے سے چیرا جائے، تو اسے اس کے سر کی مانگ سے لے کر اس کی ٹانگوں کے درمیان تک چیرا جائے گا۔ پھر دجال دونوں ٹکڑوں کے درمیان چلے گا اور اس سے کہے گا: 'کھڑے ہو جاؤ۔' تو وہ کھڑا ہو جائے گا۔ پھر وہ اس سے کہے گا: 'کیا تم مجھ پر ایمان رکھتے ہو؟' وہ کہے گا: 'میں تیرے بارے میں بصیرت میں اور بڑھ گیا ہوں۔' پھر وہ کہے گا: 'اے لوگو! وہ میرے بعد کسی کے ساتھ یہ نہیں کرے گا۔' دجال اسے ذبح کرنے کے لیے پکڑے گا، لیکن اس کی گردن تانبے میں بدل جائے گی اور وہ اس کے ساتھ کچھ نہیں کر سکے گا۔ تو وہ اسے ہاتھوں اور پاؤں سے پکڑے گا اور پھینک دے گا۔ لوگ سوچیں گے کہ اس نے اسے آگ میں پھینک دیا ہے، لیکن وہ صرف جنت میں پھینکا گیا ہوگا۔" رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: "یہ شخص رب العالمین کے نزدیک سب سے بڑا درجہ شہادت کا ہوگا۔"
