العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ أَخْبَرَهُ قَالَ «أَرَادَ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ أَنْ يَتَبَتَّلَ فَنَهَاهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْهُ» قَالَ سَعْدٌ «فَلَوْ أَجَازَ لَهُ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَاخْتَصَيْنَا»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Sa'd ibn Abi Waqqas (may Allah be well pleased with him) narrated: "Hadrat Uthman ibn Maz'un (may Allah be well pleased with him) wanted to adopt celibacy, but the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) forbade him from it." Sa'd said: "Had the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) permitted him to do so, we would have had ourselves castrated."
الترجمة الأردية
حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت عثمان بن مظعون رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے تبتل (ترکِ دنیا) اختیار کرنا چاہا تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے انہیں منع فرمایا۔ حضرت سعد نے فرمایا: اگر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم انہیں اجازت دے دیتے تو ہم ضرور خصی ہو جاتے۔
