العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ عَمْرٍو الْقُرَشِيُّ بِالْبَصْرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ وَهِشَامٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَقَتَادَةَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ صَائِمًا فَأَكَلْتُ وَشَرِبْتُ نَاسِيًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَطْعَمَكَ اللَّهُ وَسَقَاكَ أَتِمَّ صَوْمَكَ»
الترجمة الإنجليزية
Abu Ya'la narrated to us, Abu Khaythamah narrated to us, Yazid ibn Harun narrated to us, Hisham al-Dustawa'i narrated to us, from Qatadah, from Anas ibn Malik, from the Prophet (peace and blessings be upon him), who said: «Take the middle course in doing deeds, and approach and give glad tidings. And seek help in the morning, the evening, and some of the night.»
الترجمة الأردية
ہمیں ابو یعلیٰ نے خبر دی، ہمیں ابو خیثمہ نے حدیث سنائی، ہمیں یزید بن ہارون نے حدیث سنائی، ہمیں ہشام دستوائی نے حدیث سنائی، قتادہ سے، حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے، نبی صلی اللہ علیہ وسلم سے، آپ نے فرمایا: «اعمال میں میانہ روی اختیار کرو، اور قریب ہو اور خوشخبری دو۔ اور صبح، شام اور رات کے کچھ حصے میں مدد طلب کرو۔»
