العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْكَلَاعِيُّ الرَّاهِبُ بِحِمْصَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ مِنْ شَيْءٍ مِنَ الْأَشْيَاءِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ دُعِيَ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ يَا عَبْدَ اللَّهِ هَذَا خَيْرٌ وَلِلْجَنَّةِ أَبْوَابٌ فَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّلَاةِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الصَّلَاةِ وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجِهَادِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الْجِهَادِ وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّدَقَةِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الصَّدَقَةِ وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصِّيَامِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الرَّيَّانِ» قَالَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا عَلَى أَحَدٍ يُدْعَى مِنْ تِلْكَ الْأَبْوَابِ مِنْ ضَرُورَةٍ هَلْ يُدْعَى مِنْهَا كُلُّ أَحَدٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «نَعَمْ وَأَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ»
الترجمة الإنجليزية
Muhammad ibn 'Ubayd Allah ibn al-Fadl al-Kala'i al-Rahib in Hims narrated to us, 'Ali ibn 'Ayyash narrated to us, al-Walid ibn Muslim narrated to us, from Zuhri, from Salim, from his father, from the Prophet (peace and blessings be upon him), who said: «The Muslim is the brother of the Muslim; he does not wrong him, nor does he forsake him. Whoever fulfills the need of his brother, Allah will fulfill his need. Whoever relieves a Muslim of a distress, Allah will relieve him of a distress from the distresses of the Day of Resurrection. Whoever conceals (the faults of) a Muslim, Allah will conceal his (faults) on the Day of Resurrection.»
الترجمة الأردية
ہمیں محمد بن عبیداللہ بن فضل کلاعی راہب نے حمص میں خبر دی، ہمیں علی بن عیاش نے حدیث سنائی، ہمیں ولید بن مسلم نے حدیث سنائی، زہری سے، سالم سے، ان کے والد سے، نبی صلی اللہ علیہ وسلم سے، آپ نے فرمایا: «مسلمان مسلمان کا بھائی ہے، نہ اس پر ظلم کرتا ہے اور نہ اسے تنہا چھوڑتا ہے۔ جو شخص اپنے بھائی کی ضرورت پوری کرے گا، اللہ تعالیٰ اس کی ضرورت پوری کرے گا۔ جو شخص کسی مسلمان کی تکلیف دور کرے گا، اللہ تعالیٰ قیامت کے دن کی تکالیف میں سے ایک تکلیف اس سے دور کرے گا۔ جو شخص کسی مسلمان کی پردہ پوشی کرے گا، اللہ تعالیٰ قیامت کے دن اس کی پردہ پوشی فرمائے گا۔»
