العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُلَازِمُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا جَدِّي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ بَنَيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَسْجِدَ الْمَدِينَةِ فَكَانَ يَقُولُ «قَدِّمُوا الْيَمَامِي مِنَ الطِّينِ فَإِنَّهُ مِنْ أَحْسَنِكُمْ* لَهُ مَسًّا» *
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Talq ibn Ali (may Allah be well pleased with him) narrated: I built the mosque of Madinah with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), and he used to say: 'Bring the Yamami man forward to handle the clay, for he is the best of you at handling it.'
الترجمة الأردية
حضرت طلق بن علی رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ مسجد مدینہ بنائی اور آپ فرماتے تھے: 'یمامی شخص کو مٹی کے لیے آگے کرو کیونکہ وہ تم میں سب سے اچھی طرح مٹی پکڑتا ہے۔'
