العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ مُوَرِّقٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنِّي أَرَى مَا لَا تَرَوْنَ وَأَسْمَعُ مَا لَا تَسْمَعُونَ إِنَّ السَّمَاءَ أَطَّتْ وَحُقَّ لَهَا أَنْ تَئِطَّ مَا فِيهَا أَوْ مَا مَنْهَا مَوْضِعُ أَرْبَعِ أَصَابِعٍ إِلَّا وَمَلَكٌ وَاضِعٌ جَبْهَتَهُ سَاجِدٌ لِلَّهِ تَعَالَى وَاللَّهِ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا وَمَا تَلَذَّذْتُمْ بِالنِّسَاءِ عَلَى الْفُرُشَاتِ وَلَخَرَجْتُمْ إِلَى الصُّعُدَاتِ تَجْأَرُونَ إِلَى اللَّهِ وَاللَّهِ لَوَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ شَجَرَةً تُعَضَّدُ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Dharr (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Indeed I see what you do not see and I hear what you do not hear. The heaven has groaned, and it has every right to groan — there is not a space of four fingers therein except that there is an angel placing his forehead in prostration to Allah (Exalted is He). By Allah, if you knew what I know, you would laugh little and weep much, and you would not take pleasure with women on beds. You would go out to the hilltops, crying out to Allah. By Allah, I wish that I were a tree that is cut down."
الترجمة الأردية
حضرت ابو ذر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «بے شک میں وہ دیکھتا ہوں جو تم نہیں دیکھتے اور وہ سنتا ہوں جو تم نہیں سنتے۔ آسمان نے چرچراہٹ کی اور اسے حق ہے کہ چرچرائے — اس میں چار انگلیوں کی جگہ بھی نہیں مگر وہاں ایک فرشتہ اپنی پیشانی رکھے اللہ تعالیٰ کے لیے سجدے میں ہے۔ بخدا اگر تم جانتے جو میں جانتا ہوں تو کم ہنستے اور بہت روتے اور بستروں پر عورتوں سے لذت نہ اٹھاتے اور ٹیلوں پر نکل کر اللہ سے فریاد کرتے۔ بخدا میری آرزو ہے کہ میں ایک درخت ہوتا جو کاٹ دیا جاتا۔»
