العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الذُّهْلِيُّ ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عَوْفٍ ثَنَا أَبُو رَجَاءٍ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «هَلْ رَأَى أَحَدٌ مِنْكُمْ رُؤْيَا؟» قَالَ فَيَقُصُّ عَلَيْهِ مَنْ شَاءَ وَإِنَّهُ قَالَ ذَاتَ غَدَاةٍ إِنَّهُ أَتَانِي اللَّيْلَةَ اثْنَانِ مَلَكَانِ فَقَعَدَ أَحَدُهُمَا عِنْدَ رَأْسِي وَالْآخَرُ عِنْدَ رِجْلَيَّ فَقَالَ الَّذِي عِنْدَ رِجْلَيَّ لِلَّذِي عِنْدَ رَأْسِي اضْرِبْ مَثَلَ هَذَا وَمَثَلَ أُمَّتِهِ فَقَالَ إِنَّ مَثَلَهُ وَمَثَلَ أُمَّتِهِ كَمَثَلِ قَوْمٍ سَفْرٍ انْتَهَوْا إِلَى رَأْسِ مَفَازَةٍ وَلَمْ يَكُنْ مَعَهُمْ مِنَ الزَّادِ مَا يَقْطَعُونَ بِهِ الْمَفَازَةَ وَلَا مَا يَرْجِعُونَ بِهِ فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ أَتَاهُمْ رَجُلٌ مُرَجِّلٌ فِي حُلَّةٍ حِبَرَةٍ فَقَالَ أَرَأَيْتُمْ إِنْ وَرَدْتُ بِكُمْ رِيَاضًا مُعْشِبَةً وَحِيَاضًا رُوَاءً أَتَتَّبِعُونِي؟ فَقَالُوا نَعَمْ فَانْطَلَقَ بِهِمْ فَأَوْرَدَهُمْ رِيَاضًا مُعْشِبَةً وَحِيَاضًا رُوَاءً فَأَكَلُوا وَشَرِبُوا وَسَمِنُوا فَقَالَ لَهُمْ أَلَمْ أَلْقَكُمْ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ فَقُلْتُ لَكُمْ إِنْ وَرَدْتُ بِكُمْ رِيَاضًا مُعْشِبَةً وَحِيَاضًا رُوَاءً أَتَتَّبِعُونِي فَقَالُوا بَلَى فَقَالَ إِنَّ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ رِيَاضًا أَعْشَبَ مِنْ هَذَا وَحِيَاضًا أَرْوَى مِنْ هَذِهِ فَاتَّبِعُونِي فَقَالَتْ طَائِفَةٌ صَدَقَ وَاللَّهِ لَنَتَّبِعَنَّ وَقَالَتْ طَائِفَةٌ قَدْ رَضِينَا بِهَذَا نُقِيمُ عَلَيْهِ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Samurah ibn Jundub (may Allah be well pleased with him) narrated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to say: 'Has anyone among you seen a dream?' Then whoever wished would narrate to him. One morning he stated: 'Two angels came to me last night. One sat at my head and the other at my feet. The one at my feet said to the one at my head: Strike a parable for this man and his nation. He said: The parable of him and his nation is like a group of travelers who reached the edge of a desert and did not have enough provisions to cross it nor enough to turn back. While they were in this state, a well-groomed man in a fine striped garment came to them and said: What if I lead you to lush meadows and abundant water pools — would you follow me? They said: Yes. So he led them and brought them to lush meadows and abundant water pools, and they ate, drank and prospered. Then he said to them: Did I not find you in that condition and say to you, if I lead you to lush meadows and abundant water pools, would you follow me? They said: Indeed. He said: Before you are meadows lusher than these and pools more abundant than these, so follow me. One group said: He speaks the truth — by Allah, we shall follow him. And another group said: We are content with this; we shall stay here.'
الترجمة الأردية
حضرت سمرہ بن جندب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم فرمایا کرتے تھے: 'کیا تم میں سے کسی نے خواب دیکھا ہے؟' پھر جو چاہتا آپ کو سناتا۔ ایک صبح آپ نے ارشاد فرمایا: 'آج رات دو فرشتے میرے پاس آئے، ایک میرے سرہانے بیٹھا اور دوسرا میرے پاؤں کی طرف۔ پاؤں والے نے سر والے سے کہا: اس شخص اور اس کی امت کی مثال بیان کرو۔ اس نے کہا: اس کی اور اس کی امت کی مثال ایسے مسافروں کی سی ہے جو ایک بیابان کے کنارے پہنچے اور ان کے پاس نہ اتنا زاد تھا کہ بیابان عبور کر سکیں اور نہ اتنا کہ واپس جا سکیں۔ اسی حالت میں ایک خوبصورت آدمی دھاری دار چادر میں آیا اور کہا: اگر میں تمہیں سبزہ زار چراگاہوں اور لبریز حوضوں تک لے جاؤں تو کیا تم میری پیروی کرو گے؟ انہوں نے کہا: ہاں۔ وہ انہیں لے گیا اور سبزہ زار چراگاہوں اور لبریز حوضوں تک پہنچایا، انہوں نے کھایا پیا اور فربہ ہو گئے۔ پھر اس نے کہا: کیا میں نے تمہیں اس حالت میں نہیں پایا تھا اور کہا تھا کہ اگر میں تمہیں سبزہ زار چراگاہوں اور لبریز حوضوں تک لے جاؤں تو کیا تم میری پیروی کرو گے؟ انہوں نے کہا: بالکل۔ اس نے کہا: تمہارے سامنے اس سے بھی زیادہ سرسبز چراگاہیں اور اس سے بھی زیادہ بھرے حوض ہیں، میری پیروی کرو۔ ایک گروہ نے کہا: یہ سچ کہتا ہے، بخدا ہم اس کی پیروی کریں گے۔ اور دوسرے گروہ نے کہا: ہم اسی پر راضی ہیں، ہم یہیں رہیں گے۔'
