العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ قَالَا ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ سَمُرَةَ بْنَ جُنْدُبٍ وَعِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ تَذَاكَرَا فَحَدَّثَ سَمُرَةُ بْنُ جُنْدُبٍ أَنَّهُ حَفِظَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ سَكْتَتَيْنِ «سَكْتَةً إِذَا كَبَّرَ وَسَكْتَةً إِذَا فَرَغَ مِنْ قِرَاءَتِهِ عِنْدَ رُكُوعِهِ»
الترجمة الإنجليزية
Abu Bakr Ahmad ibn Ishaq al-Faqih informed us — Abu al-Muthanna informed us — Musaddad narrated to us; and Muhammad ibn Salih ibn Hani' narrated to us — Muhammad ibn Shadhan narrated to us — Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Bazi' narrated to us; they both said: Yazid ibn Zuray' narrated to us — Sa'id narrated to us — from Qatadah — from al-Hasan — that Hadrat Samurah ibn Jundub and Hadrat 'Imran ibn Husayn (may Allah be well pleased with them both) discussed [the matter of pauses in prayer], and Hadrat Samurah ibn Jundub (may Allah be well pleased with him) related that he had memorized from the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) two pauses: 'A pause when he would say the opening takbir, and a pause when he would finish his recitation, at the time of bowing.'
الترجمة الأردية
ابو بکر احمد بن اسحاق الفقیہ نے ہمیں خبر دی — ابو المثنیٰ نے ہمیں خبر دی — مسدد نے ہم سے بیان کیا؛ اور محمد بن صالح بن ہانی نے ہم سے بیان کیا — محمد بن شاذان نے ہم سے بیان کیا — محمد بن عبد اللہ بن بزیع نے ہم سے بیان کیا؛ ان دونوں نے کہا: یزید بن زریع نے ہم سے بیان کیا — سعید نے ہم سے بیان کیا — قتادہ سے — حسن سے — کہ حضرت سمرہ بن جندب اور حضرت عمران بن حصین رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے (نماز میں سکتوں کے بارے میں) مذاکرہ کیا، تو حضرت سمرہ بن جندب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے بیان کیا کہ انہوں نے حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے دو سکتے یاد رکھے: 'ایک سکتہ جب آپ تکبیرِ تحریمہ فرماتے، اور ایک سکتہ جب قراءت سے فارغ ہوتے، رکوع کے وقت۔'
