العربية (الأصل)
مَا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا أَبُو سَلَمَةَ مَنْصُورُ بْنُ سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْعُمَرِيُّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ غَنَّامٍ {وهديناه النجدين} بينا له طريق الخير والشر. حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ أَنَّهُ قَالَ §حَوَّاءُ بِنْتُ زَيْدِ بْنِ السَّكَنِ وَهِيَ الَّتِي يَرْوِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ بِجَادٍ
الترجمة الإنجليزية
Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated to us... from Ubaydullah ibn Umar al-Umari from al-Qasim ibn Ghannam — {And We showed him the two paths} (al-Balad 90:10), meaning the path of good and the path of evil. Muhammad ibn Abdullah al-Hadrami narrated to us... from Muhammad ibn Ishaq from Asim ibn Umar ibn Qatadah who said: Hawwa bint Zayd ibn al-Sakan — and she is the one from whom Zayd ibn Aslam narrates through Bijad.
الترجمة الأردية
عبیداللہ بن عمر العمری سے قاسم بن غنام سے — {وَهَدَیْنٰہُ النَّجْدَیْنِ} [البلد 10] یعنی اس کے لیے خیر اور شر کا راستہ بیان کر دیا۔ محمد بن عبداللہ الحضرمی نے ہمیں حدیث سنائی... محمد بن اسحاق سے عاصم بن عمر بن قتادہ سے کہ حواء بنت زید بن السکن — اور وہ وہی ہیں جن سے زید بن اسلم بجاد کے واسطے سے روایت کرتے ہیں۔
