العربية (الأصل)
وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ ثنا الْمُعَافَى بْنِ سُلَيْمَانَ ثنا زُهَيْرٌ وَثنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا زُهَيْرٌ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يُصَلِّي الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الْغَدَاةِ وَلَا أَرَاهُ يُحْدِثُ وُضُوءًا بَعْدَ الْغُسْلِ»
الترجمة الإنجليزية
Abdullah ibn Musa informed us, Ali ibn al-Husayn ibn al-Junayd informed us, al-Mu'afa ibn Sulayman narrated to us, Zuhayr narrated to us; and Abu Muhammad al-Muzani narrated to us, Muhammad ibn Abdullah al-Hadrami narrated to us, Ahmad ibn Yunus narrated to us, Zuhayr narrated to us, Muhammad ibn Abdullah — Abu Ishaq — from al-Aswad, from Hadrat A'isha (may Allah be well pleased with her) who said: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to pray two rak'ahs before the Fajr prayer, and I did not see him make a new ablution after the bath (ghusl).'
الترجمة الأردية
عبد اللہ بن موسیٰ نے ہمیں خبر دی، علی بن الحسین بن الجنید نے خبر دی، المعافیٰ بن سلیمان نے ہمیں حدیث بیان کی، زہیر نے ہمیں حدیث بیان کی؛ اور ابو محمد المزنی نے ہمیں حدیث بیان کی، محمد بن عبد اللہ الحضرمی نے ہمیں حدیث بیان کی، احمد بن یونس نے ہمیں حدیث بیان کی، زہیر نے حدیث بیان کی، محمد بن عبد اللہ — ابو اسحاق — نے اسود سے، انہوں نے حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت کی، فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم فجر کی نماز سے پہلے دو رکعتیں پڑھتے اور میں نے آپ کو غسل کے بعد نیا وضو کرتے نہیں دیکھا۔
