العربية (الأصل)
أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ التَّمِيمِيُّ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنِي جَدِّي أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ثنا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنِي مُغِيرَةُ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى {كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا} [الجن 19] قَالَ «كَانُوا يَرْكَعُونَ بِرُكُوعِهِ وَيَسْجُدُونَ بِسُجُودِهِ يَعْنِي الْجِنَّ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
الترجمة الإنجليزية
Abu Ahmad al-Husayn ibn Ali al-Tamimi informed me — Abd Allah ibn Muhammad ibn Abd al-Aziz informed us — my grandfather Ahmad ibn Mani' narrated to me — Hushaym narrated to us — Mughira informed me — from Abu Ma'shar — from Sa'id ibn Jubayr — from Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) regarding the saying of Allah, Exalted is He: {They almost became upon him a compacted mass} [al-Jinn 19]. He said: They used to bow with his bowing and prostrate with his prostration, meaning the jinn. This hadith has an authentic chain of narration, and they did not narrate it.
الترجمة الأردية
ابو احمد حسین بن علی التمیمی نے مجھے خبر دی — عبد اللہ بن محمد بن عبد العزیز نے ہمیں خبر دی — میرے دادا احمد بن منیع نے مجھ سے بیان کیا — ہُشیم نے ہم سے بیان کیا — مغیرہ نے مجھے خبر دی — ابو معشر سے — سعید بن جبیر سے — حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے اللہ تعالیٰ کے فرمان {قریب تھا کہ اُس پر ٹوٹ پڑیں} [الجن 19] کے بارے میں روایت ہے کہ فرمایا: وہ آپ کے رکوع کے ساتھ رکوع کرتے تھے اور آپ کے سجدے کے ساتھ سجدہ کرتے تھے، یعنی جنّات۔ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے اور اُنہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔
