العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْجُنَيْدِ ثنا أَبُو الشَّعْثَاءِ ثنا خَالِدُ بْنُ نَافِعٍ الْأَشْعَرِيُّ عَنْ سَعِيدِ ب��نِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا اجْتَمَعَ أَهْلُ النَّارِ فِي النَّارِ وَمَعَهُمْ مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ مَنْ شَاءَ اللَّهُ قَالُوا مَا أَغْنَى عَنْكُمْ إِسْلَامُكُمْ وَقَدْ صِرْتُمْ مَعَنَا فِي النَّارِ؟ قَالُوا كَانَتْ لَنَا ذُنُوبٌ فَأُخِذْنَا بِهَا فَسَمِعَ اللَّهُ مَا قَالُوا قَالَ فَأَمَرَ بِمَنْ كَانَ فِي النَّارِ مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ فَأُخْرِجُوا فَيَقُولُ الْكُفَّارُ يَا لَيْتَنَا كُنَّا مُسْلِمَيْنِ فَنُخْرَجُ كَمَا أُخْرِجُوا قَالَ وَقَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ {الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُبِينٍ رُبَّمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمَيْنَ} [الحجر 2] مُثَقَّلَةً
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Musa (may Allah be well pleased with him) narrated from the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) who stated: 'When the people of the Fire gather in the Fire, and among them are those from the people of the Qiblah whom Allah wills, the disbelievers will say: Were you not Muslims? What benefit did your Islam bring you when you ended up with us in the Fire? They will say: We had sins for which we were taken to account. Allah will hear what they say and will command that those from the people of the Qiblah be taken out of the Fire. The disbelievers will say: Would that we had been Muslims so we could be taken out as they were taken out.' He said: 'And the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) recited: "Alif Lam Ra. These are the verses of the Book and a clear Quran. Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims" [al-Hijr: 1-2] with tashdid (emphasis).'
الترجمة الأردية
حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'جب جہنمی جہنم میں جمع ہوں گے اور ان میں اہلِ قبلہ میں سے بھی کچھ لوگ ہوں گے جنہیں اللہ نے چاہا، تو کفار کہیں گے: کیا تم مسلمان نہیں تھے؟ تمہارے اسلام نے تمہیں کیا فائدہ دیا جب تم ہمارے ساتھ جہنم میں آ گئے؟ وہ کہیں گے: ہمارے کچھ گناہ تھے جن کی وجہ سے ہم پکڑے گئے۔ اللہ ان کی بات سنے گا اور حکم دے گا کہ اہلِ قبلہ میں سے جو لوگ جہنم میں ہیں انہیں نکال لیا جائے۔ تو کفار کہیں گے: کاش ہم بھی مسلمان ہوتے تاکہ ہم بھی نکالے جاتے جیسے وہ نکالے گئے۔' فرمایا: 'اور حضور صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے تلاوت فرمائی: "الر۔ یہ کتاب اور واضح قرآن کی آیات ہیں۔ شاید وہ لوگ جنہوں نے کفر کیا آرزو کریں گے کہ کاش وہ مسلمان ہوتے" [الحجر: 1-2] تشدید کے ساتھ۔'
