العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ أَبِي الْوَلِيدِ أَخْبَرَنِي أَنُّ أَيُّوبَ بْنَ خَالِدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ اكْتُمِ الْخُطْبَةَ ثُمَّ تَوَضَّأْ فَأَحْسِنِ وُضُوءَكَ ثُمَّ صَلِّ مَا كَتَبَ اللَّهُ تَعَالَى لَكَ ثُمَّ احْمَدْ رَبَّكَ وَمَجِّدْهُ ثُمَّ قُلِ اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَقْدِرُ وَلَا أَقْدِرُ وَتَعْلَمُ وَلَا أَعْلَمُ وَأَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ فَإِنْ رَأَيْتَ لِيَ فِي فُلَانَةٍ يُسَمِّيهَا بِاسْمِهَا خَيْرًا لِي فِي دِينِي وَدُنْيَايَ وَآخِرَتِي فَاقْدُرْهَا لِي فَإِنْ كَانَ غَيْرُهَا خَيْرًا لِي فِي دِينِي وَدُنْيَايَ وَآخِرَتِي فَاقْدُرْهَا لِي «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Ayyub al-Ansari (may Allah be well pleased with him) narrated from his father, from his grandfather, that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Keep the proposal secret, then perform ablution and do it well, then pray what Allah Most High has written for you, then praise your Lord and glorify Him, then say: O Allah, You have power and I have no power, You know and I do not know, and You are the Knower of the unseen. If You see that such-and-such woman — naming her by name — is good for me in my religion, my worldly life, and my Hereafter, then decree her for me. And if other than her is better for me in my religion, my worldly life, and my Hereafter, then decree her for me.' This hadith has an authentic chain of narration, though neither [al-Bukhari nor Muslim] recorded it.
الترجمة الأردية
حضرت ابو ایوب انصاری رضی اللہ تعالیٰ عنہ اپنے والد سے، وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: رشتے کا پیغام چھپا کر رکھو، پھر وضو کرو اور اچھی طرح وضو کرو، پھر نماز پڑھو جتنی اللہ تعالیٰ نے تمہارے لیے لکھی ہے، پھر اپنے رب کی حمد اور تمجید کرو، پھر کہو: اے اللہ! تو قدرت رکھتا ہے اور میں قدرت نہیں رکھتا، تو جانتا ہے اور میں نہیں جانتا، اور تو غیبوں کا جاننے والا ہے۔ اگر تو دیکھے کہ فلاں عورت — نام لے کر — میرے دین، دنیا اور آخرت میں میرے لیے خیر ہے تو اسے میرے لیے مقدر فرما۔ اور اگر اس کے علاوہ کوئی اور میرے دین، دنیا اور آخرت میں میرے لیے بہتر ہے تو اسے میرے لیے مقدر فرما۔ اس حدیث کی سند صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے نقل نہیں کیا۔
