العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى الْقَاضِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَالِدٍ الرَّازِيُّ ثنا الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ وَأَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَا ثنا ابْنُ وَهْبٍ ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مُرَّ عَلَى عَلِيٍّ بِمَجْنُونَةِ بَنِي فُلَانٍ قَدْ زَنَتْ وَأَمَرَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ بِرَجْمِهَا فَرَدَّهَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَقَالَ لِعُمَرَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَمَرْتَ بِرَجْمِ هَذِهِ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَمَا تَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلَاثٍ عَنِ الْمَجْنُونِ الْمَغْلُوبِ عَلَى عَقْلِهِ وَعَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ وَعَنِ الصَّبِيِّ حَتَّى يَحْتَلِمَ قَالَ صَدَقْتَ فَخَلَّى عَنْهَا قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ «بِالْحَجْرِ عَلَى الْمَجْنُونِ وَالْمَجْنُونَةِ مِمَّا لَا أَعْلَمُ فِيهِ خِلَافًا بَيْنَ الْعُلَمَاءِ» وَقَالَ لِعُمَرَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَمَرْتَ بِرَجْمِ هَذِهِ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَمَا تَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلَاثٍ عَنِ الْمَجْنُونِ الْمَغْلُوبِ عَلَى عَقْلِهِ وَعَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ وَعَنِ الصَّبِيِّ حَتَّى يَحْتَلِمَ قَالَ صَدَقْتَ فَخَلَّى عَنْهَا قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ «بِالْحَجْرِ عَلَى الْمَجْنُونِ وَالْمَجْنُونَةِ مِمَّا لَا أَعْلَمُ فِيهِ خِلَافًا بَيْنَ الْعُلَمَاءِ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ibn 'Abbas (may Allah be well pleased with them both) narrated: A madwoman from Banu so-and-so who had committed adultery was brought past Hadrat 'Ali al-Murtada (may Allah ennoble his countenance) while Hadrat 'Umar ibn al-Khattab (may Allah be well pleased with him) had ordered her to be stoned. Hadrat 'Ali (may Allah ennoble his countenance) sent her back and said to 'Umar: 'O Commander of the Faithful, did you order the stoning of this woman?' He said: 'Yes.' He said: 'Do you not remember that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: The pen has been lifted from three—from the insane person overcome in his mind, from the sleeper until he wakes, and from the child until he reaches puberty?' He said: 'You have spoken the truth.' So he let her go.
الترجمة الأردية
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے: بنو فلاں کی ایک مجنونہ جس نے زنا کیا تھا، حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم کے پاس سے گزاری گئی جبکہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اُسے رجم کرنے کا حکم دیا تھا۔ حضرت علی المرتضیٰ نے اُسے واپس بھیجا اور عمر سے کہا: اے امیر المومنین! کیا آپ نے اس عورت کو رجم کرنے کا حکم دیا ہے؟ اُنہوں نے کہا: ہاں۔ فرمایا: کیا آپ کو یاد نہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: تین سے قلم اُٹھا لیا گیا ہے—مجنون سے جو اپنی عقل پر قابو نہ رکھے، سونے والے سے جب تک بیدار نہ ہو جائے، اور بچے سے جب تک بالغ نہ ہو جائے؟ اُنہوں نے کہا: تم نے سچ کہا۔ تو اُنہوں نے اُسے چھوڑ دیا۔
