العربية (الأصل)
وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْعَنَزِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عَمْرٍو الْفَزَارِيِّ قَالَ الدَّارِمِيُّ وَهُوَ أَقْدَمُ شَيْخٍ لِحَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ فِي آخِرِ وِتْرِهِ «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ali ibn Abi Talib (may Allah ennoble his countenance) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to say at the end of his Witr prayer: 'O Allah, I seek refuge in Your pleasure from Your wrath, and in Your pardon from Your punishment, and I seek refuge in You from You. I cannot enumerate Your praise; You are as You have praised Yourself.'
الترجمة الأردية
حضرت علی بن ابی طالب کرم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اپنے وتر کے آخر میں یہ دعا پڑھتے تھے: 'اے اللہ! میں تیری رضا کے ذریعے تیرے غضب سے پناہ مانگتا ہوں، اور تیری معافی کے ذریعے تیری سزا سے پناہ مانگتا ہوں، اور میں تجھ سے تیری (ذات کی) پناہ مانگتا ہوں، میں تیری حمد و ثنا کا شمار نہیں کر سکتا، تو ویسا ہی ہے جیسا تو نے اپنے آپ کی ثنا بیان فرمائی۔'
