العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ قَزَعَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ الرُّكُوعِ، قَالَ :" رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ، أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ، أَحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ، وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ، اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ "
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be well pleased with him) narrated: When the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) raised his head from bowing, he would say: "Rabbana lakal hamd, mil'a al-samawati wa mil'a al-ard, wa mil'a ma shi'ta min shay'in ba'd. Ahlath thana'i wal majd, ahaqqu ma qal al-abd. Kulluna laka abd. La mani'a lima a'tayt, wa la mu'tiya lima mana't, wa la yanfa'u dhal jaddi minka al-jadd" (Our Lord, to You is all praise, filling the heavens, filling the earth, and filling whatever You will besides. O Worthy of praise and glory, the truest thing a servant has said — and we are all Your servants — none can withhold what You give, none can give what You withhold, and no wealth or majesty can benefit its owner against You).
الترجمة الأردية
حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جب رکوع سے سر اٹھاتے تو فرماتے: "ربنا لک الحمد ملء السماوات وملء الارض وملء ما شئت من شیء بعد، اہل الثناء والمجد، احق ما قال العبد، وکلنا لک عبد، لا مانع لما اعطیت ولا معطی لما منعت ولا ینفع ذا الجد منک الجد" (ہمارے رب! تیرے لیے سب حمد ہے آسمانوں بھر اور زمین بھر اور جتنا تو چاہے اس کے بعد۔ اے ثنا اور بزرگی والے، بندے کی سب سے سچی بات — اور ہم سب تیرے بندے ہیں — جو تو دے اسے کوئی روکنے والا نہیں، اور جو تو روکے اسے کوئی دینے والا نہیں، اور کسی صاحب مال و جاہ کو اس کا مال و جاہ تیرے ہاں کام نہیں آئے گا)۔
