العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ وَاسِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الْمَازِنِيِّ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يَتَوَضَّأُ بِالْجُحْفَةِ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ ثَلَاثًا، ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ حَتَّى أَنْقَاهُمَا، ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ بِمَاءٍ غَيْرِ فَضْلِ يَدَيْهِ "، قَالَ أَبُو مُحَمَّد : يُرِيدُ بِهِ تَفْسِيرَ مَسْحِ الْأَوَّلِ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abdullah ibn Zayd ibn Asim al-Mazini (may Allah be well pleased with him) narrated: I saw the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) perform ablution at al-Juhfah. He rinsed his mouth and inhaled water into his nose, then washed his face three times, then washed his hands three times, then wiped his head, and washed his feet until they were clean. Then he wiped his head with fresh water, not the remaining water from his hands. Abu Muhammad (al-Darimi) said: this is to explain the first wiping.
الترجمة الأردية
حضرت عبداللہ بن زید بن عاصم مازنی رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، فرماتے ہیں: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو جحفہ میں وضو فرماتے دیکھا۔ آپ نے کلی کی اور ناک میں پانی ڈالا، پھر تین بار چہرہ دھویا، پھر تین بار ہاتھ دھوئے، پھر سر کا مسح کیا اور پاؤں دھوئے یہاں تک کہ صاف ہو گئے۔ پھر نئے پانی سے سر کا مسح کیا نہ کہ ہاتھوں کے بچے ہوئے پانی سے۔ ابو محمد (دارمی) فرماتے ہیں: اس سے مراد پہلے مسح کی تفسیر ہے۔
