العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ سُفْيَانَ ، أَخْبَرَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ ، أَخْبَرَنِي رَجَاءُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ مُسْلِمٍ الْقُرَشِيِّ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، بِمَرْجِ الدِّيبَاجِ فَرَأَيْتُ مِنْهُ خَلْوَةً، فَسَأَلْتُهُ عَنْ مَسْأَلَةٍ، فَقَالَ لِي : مَا تَصْنَعُ بِالْمَسَائِلِ؟، قُلْتُ : " لَوْلَا الْمَسَائِلُ، لَذَهَبَ الْعِلْمُ، قَالَ :" لَا تَقُلْ ذَهَبَ الْعِلْمُ، إِنَّهُ لَا يَذْهَبُ الْعِلْمُ مَا قُرِئَ الْقُرْآنُ، وَلَكِنْ لَوْ قُلْتَ : يَذْهَبُ الْفِقْهُ "
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Hisham ibn Muslim al-Qurashi (may Allah have mercy upon him) said: I was with Hadrat Ibn Muhayriz at Marj al-Dibaj. I found a moment alone with him and asked him a question. He said to me: 'What will you do with such questions?' I said: 'Were it not for questions, knowledge would disappear.' He said: 'Do not say knowledge disappears, for knowledge does not disappear as long as the Quran is recited.'
الترجمة الأردية
حضرت ہشام بن مسلم قرشی رحمۃ اللہ علیہ نے بیان کیا: میں حضرت ابن محیریز کے ساتھ مرج الدیباج میں تھا۔ مجھے ان سے تنہائی ملی تو میں نے ان سے ایک مسئلہ پوچھا۔ انہوں نے مجھ سے فرمایا: تم مسئلوں کا کیا کرو گے؟ میں نے کہا: اگر مسئلے نہ ہوتے تو علم ختم ہو جاتا۔ فرمایا: یہ نہ کہو کہ علم ختم ہو گیا، علم ختم نہیں ہوتا جب تک قرآن پڑھا جاتا رہے۔
