العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ أَبَانَ ، أَخْبَرَنِي حَاتِمٌ هُوَ ابْنُ إِسْمَاعِيل ، عَنْ عِيسَى ، عَنْ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : جَاءَهُ رَجُلٌ يَسْأَلُهُ عَنْ شَيْءٍ، فَقَالَ :" كَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ يَقُولُ فِيهِ كَذَا وَكَذَا، قَالَ : أَخْبِرْنِي أَنْتَ بِرَأْيِكَ، فَقَالَ : أَلَا تَعْجَبُونَ مِنْ هَذَا؟ أَخْبَرْتُهُ عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ، وَيَسْأَلُنِي عَنْ رَأْيِي، وَدِينِي عِنْدِي آثَرُ مِنْ ذَلِكَ، وَاللَّهِ لَأَنْ أَتَغَنَّى أُغْنِيَّةً أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُخْبِرَكَ بِرَأْيِي "
الترجمة الإنجليزية
A man came to Hadrat Sha'bi (may Allah have mercy upon him) and asked him about something. He said: 'Hadrat Ibn Mas'ud (may Allah be well pleased with him) used to say such and such about it.' The man said: 'Tell me your own opinion.' He said: 'Are you not amazed by this person? I told him the view of Hadrat Ibn Mas'ud (may Allah be well pleased with him) and he asks me for my opinion! My religion is dearer to me than that. By Allah, to sing a song is more beloved to me than to tell you my personal opinion.'
الترجمة الأردية
ایک شخص حضرت شعبی رحمۃ اللہ علیہ کے پاس آیا اور کسی چیز کے بارے میں پوچھا۔ انہوں نے فرمایا: حضرت ابن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ اس میں ایسا اور ایسا فرماتے تھے۔ اس نے کہا: مجھے اپنی رائے بتائیں۔ فرمایا: تم اس پر تعجب نہیں کرتے؟ میں نے اسے حضرت ابن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ کا قول بتایا اور یہ مجھ سے میری رائے پوچھتا ہے! میرا دین مجھے اس سے زیادہ عزیز ہے۔ بخدا میرے لیے گانا گانا اس سے زیادہ محبوب ہے کہ میں تمہیں اپنی رائے بتاؤں۔
