الترجمة الإنجليزية
Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) narrated that when the Messenger of Allah (peace be upon him) and his Companions came (to Makkah for Umrah), the polytheists said among themselves: "A group is coming to you that has been weakened by the fever of Yathrib." So the Prophet (peace be upon him) ordered them to perform raml (walking briskly) in the first three circuits and to walk normally between the two Yemeni corners. The reason the Prophet (peace be upon him) did not order raml in all the circuits was only to make it easier for the people.
الترجمة الأردية
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہرسول اللہصلی اللہ علیہ وسلماور صحابہ جب (حج کرنے مکہ) تشریف لائے تو مشرکوں نے (آپصلی اللہ علیہ وسلمکے آنے سے پہلے باہم) یہ چرچا کیا کہ اب ہمارے پاس ایک ایسا گروہ آنے والا ہے جس کو یثرب کے بخار نے کمزور کر دیا ہے پس (اس بات کی اطلاع پا کر) نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمنے انہیں حکم دیا کہ تین چکروں میں رمل کریں اور دونوں یمانی رکنوں کے درمیان معمولی چال سے چلیں اور آپصلی اللہ علیہ وسلمکو اس حکم کے دینے سے کہ لوگ تمام چکروں میں رمل نہ کریں یہ منظور تھا کہ لوگوں پر سہولت ہو، اس کے علاوہ اور کوئی وجہ نہ تھی۔[مختصر صحيح بخاري/حدیث: 811]
