العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّهُ تَزَوَّجَ ابْنَةً لأَبِي إِهَابِ بْنِ عَزِيزٍ، فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ إِنِّي قَدْ أَرْضَعْتُ عُقْبَةَ وَالَّتِي تَزَوَّجَ بِهَا. فَقَالَ لَهَا عُقْبَةُ مَا أَعْلَمُ أَنَّكِ أَرْضَعْتِنِي وَلاَ أَخْبَرْتِنِي. فَرَكِبَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ فَسَأَلَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَيْفَ وَقَدْ قِيلَ ". فَفَارَقَهَا عُقْبَةُ، وَنَكَحَتْ زَوْجًا غَيْرَهُ.
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Uqba bin al-Harith (may Allah be well pleased with him) narrates that he married the daughter of Abu Ihab bin Aziz. Then a woman came and said: I suckled both Uqba and the woman he has married. Uqba said to her: I did not know that you suckled me, nor did you ever tell me. He then rode to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) in Madinah al-Munawwara and asked him about it. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) declared: How (can you keep her) when it has been said (that you are foster-siblings)? So Uqba separated from her, and she married another man.
الترجمة الأردية
حضرت عقبہ بن حارث رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے ابو اہاب بن عزیز کی بیٹی سے نکاح کیا تو ایک عورت آ کر کہنے لگی: میں نے عقبہ کو اور اس عورت کو دودھ پلایا ہے (جس سے اس نے نکاح کیا ہے)۔ عقبہ نے اس سے کہا: مجھے نہیں معلوم کہ تو نے مجھے دودھ پلایا ہے اور نہ تو نے کبھی مجھے بتایا۔ تب عقبہ سوار ہو کر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں مدینہ منورہ حاضر ہوئے اور آپ سے اس بارے میں دریافت کیا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: (تم اسے) کیسے (رکھ سکتے ہو) جبکہ (رضاعت کی بات) کہی جا چکی ہے؟ تب عقبہ نے اس عورت کو چھوڑ دیا اور اس نے دوسرا شوہر کر لیا۔
