العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ خَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ فَرَسٍ فَجُحِشَ فَصَلَّى لَنَا قَاعِدًا فَصَلَّيْنَا مَعَهُ قُعُودًا، ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ " إِنَّمَا الإِمَامُ ـ أَوْ إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ ـ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ. فَقُولُوا رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ. وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا ".
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Anas bin Malik (may Allah be well pleased with him) narrates that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) fell from a horse and was injured. He led the prayer for us sitting, and we also prayed sitting behind him. When he concluded, he stated: 'The Imam is appointed — or he said: The Imam is designated — to be followed. When he prays standing, pray standing. When he bows, bow. When he raises his head, raise yours. And when he says Sami'Allahu liman hamidah, say Rabbana wa lakal-hamd.'
الترجمة الأردية
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم گھوڑے سے گر گئے اور زخمی ہو گئے۔ آپ نے ہمیں بیٹھ کر نماز پڑھائی اور ہم نے بھی بیٹھ کر آپ کے پیچھے نماز پڑھی۔ جب آپ نے سلام پھیرا تو ارشاد فرمایا: امام بنایا ہی اس لیے جاتا ہے — یا فرمایا: امام اسی لیے مقرر ہوتا ہے — کہ اس کی اقتداء کی جائے۔ جب وہ کھڑے ہو کر نماز پڑھے تو تم بھی کھڑے ہو کر پڑھو، جب رکوع کرے تو رکوع کرو، جب سر اٹھائے تو سر اٹھاؤ، اور جب «سمع الله لمن حمده» کہے تو تم «ربنا ولك الحمد» کہو۔
