العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ نَدَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْخَنْدَقِ فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ، ثُمَّ نَدَبَهُمْ فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ، ثُمَّ نَدَبَهُمْ فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ فَقَالَ " لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيٌّ وَحَوَارِيِّ الزُّبَيْرُ ". قَالَ سُفْيَانُ حَفِظْتُهُ مِنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ. وَقَالَ لَهُ أَيُّوبُ يَا أَبَا بَكْرٍ حَدِّثْهُمْ عَنْ جَابِرٍ، فَإِنَّ الْقَوْمَ يُعْجِبُهُمْ أَنْ تُحَدِّثَهُمْ عَنْ جَابِرٍ. فَقَالَ فِي ذَلِكَ الْمَجْلِسِ سَمِعْتُ جَابِرًا فَتَابَعَ بَيْنَ أَحَادِيثَ سَمِعْتُ جِابِرًا، قُلْتُ لِسُفْيَانَ فَإِنَّ الثَّوْرِيَّ يَقُولُ يَوْمَ قُرَيْظَةَ فَقَالَ كَذَا حَفِظْتُهُ كَمَا أَنَّكَ جَالِسٌ يَوْمَ الْخَنْدَقِ. قَالَ سُفْيَانُ هُوَ يَوْمٌ وَاحِدٌ. وَتَبَسَّمَ سُفْيَانُ.
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Jabir bin Abdullah (may Allah be well pleased with them both) narrated: On the Day of the Battle of the Trench, the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) called for volunteers (to gather intelligence). Hadrat Zubair (may Allah be well pleased with him) responded. He called again and Hadrat Zubair responded. He called a third time and Hadrat Zubair responded again. He (blessings and peace of Allah be upon him) declared: 'Every the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) has a Hawari (devoted helper), and my Hawari is Hadrat Zubair.'
الترجمة الأردية
حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ غزوۂ خندق کے دن نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے (دشمن کی خبر لانے کے لیے) صحابہ سے فرمایا تو حضرت زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ تیار ہوئے۔ پھر فرمایا تو حضرت زبیر ہی تیار ہوئے۔ پھر فرمایا تو پھر بھی حضرت زبیر ہی تیار ہوئے۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: ہر نبی کا حواری (خاص مددگار) ہوتا ہے اور میرے حواری حضرت زبیر ہیں۔
