العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ حَدَّثَهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " بَيْنَا أَنَا عَلَى بِئْرٍ أَنْزِعُ مِنْهَا إِذْ جَاءَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَأَخَذَ أَبُو بَكْرٍ الدَّلْوَ، فَنَزَعَ ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ، وَفِي نَزْعِهِ ضَعْفٌ، فَغَفَرَ اللَّهُ لَهُ، ثُمَّ أَخَذَهَا ابْنُ الْخَطَّابِ مِنْ يَدِ أَبِي بَكْرٍ فَاسْتَحَالَتْ فِي يَدِهِ غَرْبًا، فَلَمْ أَرَ عَبْقَرِيًّا مِنَ النَّاسِ يَفْرِي فَرْيَهُ، حَتَّى ضَرَبَ النَّاسُ بِعَطَنٍ ".
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abdullah bin Umar (may Allah be well pleased with them both) narrates that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) declared: '(In a dream) I was drawing water from a well when Hadrat Abu Bakr and Hadrat Umar (may Allah be well pleased with them both) came. Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him) took the bucket and drew one or two bucketfuls, but there was weakness in his drawing — may Allah forgive him. Then Hadrat Umar bin al-Khattab (may Allah be well pleased with him) took the bucket from Hadrat Abu Bakr's hand, and it turned into a very large one in his hand. I have never seen any expert among people accomplish such an excellent task as Umar did, until the people had watered their camels to their fill and they sat down (by the water).'
الترجمة الأردية
حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: (خواب میں) میں ایک کنویں سے پانی نکال رہا تھا کہ حضرت ابوبکر اور حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما آ گئے۔ حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ڈول لیا اور ایک یا دو ڈول پانی نکالا، مگر ان کے نکالنے میں کمزوری تھی۔ اللہ تعالیٰ ان کی مغفرت فرمائے۔ پھر حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے ہاتھ سے ڈول لیا تو وہ ان کے ہاتھ میں بڑا ڈول بن گیا۔ میں نے لوگوں میں کسی ماہر کو عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی طرح ایسا بہترین کام کرتے نہیں دیکھا، یہاں تک کہ لوگوں نے اونٹوں کے لیے حوض بھر لیے (اور اونٹ تھانوں پر بیٹھ گئے)۔
