العربية (الأصل)
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَمْرَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي زَهْدَمُ بْنُ مُضَرِّبٍ، قَالَ سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " خَيْرُكُمْ قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ". قَالَ عِمْرَانُ فَمَا أَدْرِي قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ قَوْلِهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا " ثُمَّ يَكُونُ بَعْدَهُمْ قَوْمٌ يَشْهَدُونَ وَلاَ يُسْتَشْهَدُونَ، وَيَخُونُونَ وَلاَ يُؤْتَمَنُونَ، وَيَنْذِرُونَ وَلاَ يَفُونَ وَيَظْهَرُ فِيهِمُ السِّمَنُ ".
الترجمة الإنجليزية
Narrated Hadrat ' Imran bin Husain (may Allah be well pleased with them), from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), who stated, "The best of you are my generation, then those who follow them, then those who follow them." 'Imran said: I do not know whether the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated it twice or three times after his initial statement. "Then after them will come people who will bear witness without being asked to, will be treacherous and not be trusted, will make vows and not fulfill them, and obesity will appear among them.""
الترجمة الأردية
مجھ سے محمد بن بشار نے بیان کیا، کہا ہم سے غندر نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، کہا میں نے ابوجمرہ سے سنا، کہا مجھ سے زہدم بن مضرب نے بیان کیا، کہا میں نے حضرت عمران بن حصین رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے سنا، ارشاد فرمایا: تم میں سب سے بہتر میرے زمانے والے ہیں، پھر ان کے بعد والے، پھر ان کے بعد والے۔ حضرت عمران رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: مجھے نہیں معلوم کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اپنے (پہلے) فرمان کے بعد دو مرتبہ کہا یا تین مرتبہ: پھر ان کے بعد ایسے لوگ آئیں گے جو گواہی دیں گے اور ان سے گواہی نہیں مانگی جائے گی، وہ خیانت کریں گے اور ان پر اعتماد نہیں کیا جائے گا، وہ نذر مانیں گے اور پوری نہیں کریں گے اور ان میں موٹاپا ظاہر ہو گا۔
