العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ نَسِيَ صَلاَةً فَلْيُصَلِّ إِذَا ذَكَرَهَا، لاَ كَفَّارَةَ لَهَا إِلاَّ ذَلِكَ ". {وَأَقِمِ الصَّلاَةَ لِذِكْرِي} قَالَ مُوسَى قَالَ هَمَّامٌ سَمِعْتُهُ يَقُولُ بَعْدُ {وَأَقِمِ الصَّلاَةَ لِذِكْرِي}.وَقَالَ حَبَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ.
الترجمة الإنجليزية
Narrated by Hadrat Anas bin Malik (may Allah be well pleased with him) that the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'If anyone forgets a prayer, he should offer it when he remembers it. There is no expiation for it other than this.' And (Allah the Exalted says): 'And establish the prayer for My remembrance.' Musa said: Hammam said that he heard Qatadah later recite: 'And establish the prayer for My remembrance.' Habban bin Hilal said: Hammam narrated to us, from Qatadah, from Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him), from the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) — a similar narration.
الترجمة الأردية
ہم سے حضرت ابونعیم فضل بن دکین اور موسیٰ بن اسماعیل دونوں نے بیان کیا، دونوں نے کہا ہم سے ہمام بن یحییٰ نے قتادہ سے بیان کیا، انہوں نے حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے، انہوں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے روایت کیا کہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "جو شخص نماز پڑھنا بھول جائے تو جب بھی یاد آئے اسے ادا کرے، اس کے سوا اور کوئی کفارہ نہیں۔" اور (اللہ تعالیٰ کا ارشاد ہے:) «وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي» "اور نماز قائم کر میری یاد کے لیے۔" موسیٰ نے کہا: ہمام نے بیان کیا کہ میں نے قتادہ سے سنا، وہ بعد میں یوں تلاوت فرماتے تھے: «وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي» "نماز قائم کر میری یاد کے لیے۔" حبان بن ہلال نے کہا: ہم سے ہمام نے بیان کیا، کہا ہم سے قتادہ نے، کہا ہم سے حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے اسی طرح کی حدیث بیان کی۔
