العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبَّادٌ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنهما ـ أَصَابَتْنَا مَجَاعَةٌ يَوْمَ خَيْبَرَ، فَإِنَّ الْقُدُورَ لَتَغْلِي ـ قَالَ وَبَعْضُهَا نَضِجَتْ ـ فَجَاءَ مُنَادِي النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لاَ تَأْكُلُوا مِنْ لُحُومِ الْحُمُرِ شَيْئًا وَأَهْرِيقُوهَا. قَالَ ابْنُ أَبِي أَوْفَى فَتَحَدَّثْنَا أَنَّهُ إِنَّمَا نَهَى عَنْهَا لأَنَّهَا لَمْ تُخَمَّسْ. وَقَالَ بَعْضُهُمْ نَهَى عَنْهَا الْبَتَّةَ، لأَنَّهَا كَانَتْ تَأْكُلُ الْعَذِرَةَ.
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ibn Abi Awfa (may Allah be well pleased with them both) states, 'We were struck by severe hunger on the day of Khaybar. The pots were boiling and some of the meat was well-cooked when the announcer of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) cried out: Do not eat the meat of donkeys! Overturn their pots! (Some people thought it was forbidden because the khums (one-fifth) had not been taken out, while others said it was absolutely prohibited.)'
الترجمة الأردية
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں: خیبر کے دن ہمیں سخت بھوک لگی۔ ہانڈیاں ابل رہی تھیں اور بعض کا گوشت پک چکا تھا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے منادی نے آواز دی: گدھوں کا گوشت مت کھاؤ! ان کی ہانڈیاں الٹ دو! (بعض لوگوں نے سمجھا کہ یہ اس لیے منع ہے کہ خمس نکالا نہیں گیا تھا اور بعض نے کہا کہ قطعی حرام ہے۔)
