العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ مَا كَانَ لإِحْدَانَا إِلاَّ ثَوْبٌ وَاحِدٌ تَحِيضُ فِيهِ، فَإِذَا أَصَابَهُ شَىْءٌ مِنْ دَمٍ، قَالَتْ بِرِيقِهَا فَقَصَعَتْهُ بِظُفْرِهَا.
الترجمة الإنجليزية
It is narrated from Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) that she stated: None of us had more than a single garment which we used to wear during our menses. Whenever it got soiled with blood, we would apply saliva on the blood spot and scrub it off with our nails.
الترجمة الأردية
ہم سے حضرت ابونعیم فضل بن دکین نے بیان کیا، کہا ہم سے ابراہیم بن نافع نے عبداللہ بن ابی نجیح سے بیان کیا، انہوں نے مجاہد رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ سے کہ حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے فرمایا کہ ہمارے پاس صرف ایک ہی کپڑا ہوتا تھا جسے ہم حیض کے دنوں میں پہنتی تھیں۔ جب اس میں خون لگ جاتا تو ہم اس پر اپنا تھوک لگا کر ناخنوں سے اسے مسل دیتی تھیں۔
