العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، يَقُولُ دَخَلْتُ أَنَا وَأَخُو، عَائِشَةَ عَلَى عَائِشَةَ فَسَأَلَهَا أَخُوهَا عَنْ غُسْلِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَدَعَتْ بِإِنَاءٍ نَحْوًا مِنْ صَاعٍ، فَاغْتَسَلَتْ وَأَفَاضَتْ عَلَى رَأْسِهَا، وَبَيْنَنَا وَبَيْنَهَا حِجَابٌ. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَبَهْزٌ وَالْجُدِّيُّ عَنْ شُعْبَةَ قَدْرِ صَاعٍ.
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Salama (upon him be mercy) narrates: I and the brother of Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha al-Siddiqa (may Allah be well pleased with her) went to her. Her brother asked about the bath of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him). She called for a vessel containing about one Sa' of water, then bathed and poured water over her head — while a screen was between her and us. Abu Hadrat Abdullah (Imam al-Bukhari, upon him be mercy) says that Yazid bin Harun, Bahz, and al-Juddi narrated from Shu'ba using the words 'about one Sa'.'
الترجمة الأردية
حضرت ابو سلمہ رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ فرماتے ہیں: میں اور حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے بھائی ان کی خدمت میں حاضر ہوئے۔ ان کے بھائی نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے غسل کے بارے میں پوچھا۔ تو انہوں نے تقریباً ایک صاع برابر ایک برتن منگوایا۔ پھر غسل کیا اور اپنے سر پر پانی بہایا۔ اُس وقت ہمارے اور ان کے درمیان پردہ حائل تھا۔ ابو عبداللہ (امام بخاری رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ) فرماتے ہیں کہ یزید بن ہارون، بہز اور جُدّی نے شعبہ سے 'قَدْرِ صَاعٍ' (ایک صاع کے برابر) کے الفاظ سے روایت کیا ہے۔
