العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ جُبَيْرٍ، أَنَّهُ أَتَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ فِي مَنْزِلِهِ وَلَهُ فُسْطَاطٌ وَسُرَادِقٌ، فَسَأَلْتُهُ مِنْ أَيْنَ يَجُوزُ أَنْ أَعْتَمِرَ قَالَ فَرَضَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنًا، وَلأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ، وَلأَهْلِ الشَّأْمِ الْجُحْفَةَ.
الترجمة الإنجليزية
It is narrated by Hadrat Zaid bin Jubair that he went to the residence of Hadrat Abdullah bin Umar (may Allah be well pleased with them both), where a tent with a canopy was set up. He asked from which place one should assume Ihram for Umra. Hadrat Abdullah bin Umar (may Allah be well pleased with them both) said, 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) fixed Qarn al-Manazil as the Miqat for the people of Najd, Dhul Hulaifa for the people of Madinah, and al-Juhfa for the people of Sham (Syria).'
الترجمة الأردية
ہم سے مالک بن اسماعیل نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے زہیر نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے زید بن جبیر نے بیان کیا کہ وہ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما کی قیام گاہ پر حاضر ہوئے۔ وہاں قنات کے ساتھ شامیانہ لگا ہوا تھا۔ (زید بن جبیر نے کہا کہ) میں نے عرض کیا کہ کس جگہ سے عمرہ کا احرام باندھنا چاہیے؟ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے فرمایا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے نجد والوں کے لیے قرن المنازل، مدینہ منورہ والوں کے لیے ذوالحلیفہ اور شام والوں کے لیے جحفہ مقرر فرمایا ہے۔
