العربية (الأصل)
حَدَّثنا عُمَر بن الخطاب ومُحَمد بن مسكين قَالاَ حَدَّثنَا عَبد الله بن صالح قال حدثني اللَّيْث قال حدثني عَبد الرحمن بن خالد عَن ابن شِهاب قال حدثني سَعِيد بن الْمُسَيَّب وَأبُو سلمة عَن أبي هُرَيرة قَالَ نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم عن الوصال فقال رجل من المسلمين فإنك يا رَسولَ اللهِ تواصل فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم وأيكم مثلي إني أبيت يطعمني ربي ويسقيني فلما أبوا أن ينتهوا عن الوصال واصل بهم يوما ثُمَّ يوما ثُمَّ رأو الهلال فقال لو تأخر لعدت بكم كالمنكل لهم يعني حين أبوا أن ينتهوا وَسَلَّم عن الوصال فقال رجل من المسلمين فإنك يا رَسولَ اللهِ تواصل فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم وأيكم مثلي إني أبيت يطعمني ربي ويسقيني فلما أبوا أن ينتهوا عن الوصال واصل بهم يوما ثُمَّ يوما ثُمَّ رأو الهلال فقال لو تأخر لعدت بكم كالمنكل لهم يعني حين أبوا أن ينتهوا
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu Umamah (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «I guarantee a house in the outskirts of Paradise for one who abandons arguing even if he is right, and a house in the middle of Paradise for one who abandons lying even when joking, and a house in the upper part of Paradise for one who makes his character good.»
الترجمة الأردية
حضرت ابوامامہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «میں جنت کے کناروں میں ایک گھر کی ضمانت دیتا ہوں اس کے لیے جو جھگڑا چھوڑ دے اگرچہ وہ حق پر ہو، اور جنت کے بیچ میں ایک گھر اس کے لیے جو جھوٹ چھوڑ دے اگرچہ مذاق میں ہو، اور جنت کے اوپری حصے میں ایک گھر اس کے لیے جو اپنے اخلاق کو اچھا بنائے۔»
