العربية (الأصل)
حَدَّثنا العباس بن عبد العظيم حَدَّثنا أَبُو الجواب حَدَّثنا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ ثابتٍ عَن أَنَس أَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ كَانُوا يَفْتَتِحُونَ الْقِرَاءَةَ بـ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَلا نَعْلَمُ رَوَى الأَعمَش عَن شُعْبَةَ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ ولاَ نعلمُ حَدَّثَ بِهِ عَنِ الأَعْمَشِ إلاَّ عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ عَلَيه وَسَلَّم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ كَانُوا يَفْتَتِحُونَ الْقِرَاءَةَ بـ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَلا نَعْلَمُ رَوَى الأَعمَش عَن شُعْبَةَ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ ولاَ نعلمُ حَدَّثَ بِهِ عَنِ الأَعْمَشِ إلاَّ عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) narrated that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), Abu Bakr, and Umar would begin their recitation with 'Alhamdu lillahi Rabbi l-'alamin' (All praise is due to Allah, Lord of the worlds).
الترجمة الأردية
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم، ابو بکر اور عمر اپنی تلاوت کی ابتداء 'الحمد للہ رب العالمین' سے کرتے تھے۔
