العربية (الأصل)
حَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبَان الْقُرَشِيُّ حَدَّثنا سُفيان حَدَّثَنِي الزُّهْرِيّ قَالَ سَمِعْتُهُ مِنْ فِيهِ يُعِيدُهُ وَيُبْدِيهِ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَال رَأَيْتُ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يمشون أمام الجنازة اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يمشون أمام الجنازة
الترجمة الإنجليزية
Muhammad ibn al-Muthanna narrated to us, Ibn Abi Adi narrated to us from Hamid from Anas that the Noble Prophet ﷺ would pray in the house of Umm Sulaym after Dhuhr. He said: So he stood and we stood behind him, and the orphan and I in a row behind him, and the old woman behind us. So he prayed two rak'ahs with us, then left.
الترجمة الأردية
محمد بن المثنیٰ نے ہم سے بیان کیا، ابن ابی عدی نے ہمید سے، انہوں نے انس سے روایت کی کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم ظہر کے بعد ام سلیم کے گھر میں نماز پڑھتے تھے۔ فرمایا: پس آپ کھڑے ہوئے اور ہم آپ کے پیچھے کھڑے ہوئے، اور یتیم اور میں ایک صف میں آپ کے پیچھے، اور بوڑھی عورت ہمارے پیچھے۔ پس آپ نے ہمارے ساتھ دو رکعتیں پڑھیں، پھر چلے گئے۔
