العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى قَالَ نَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ قَالَ نَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَصِيرَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ قَالَ أَبُو ذَرٍّ لِأَنْ أَحْلِفَ مِرَارًا أَنَّ ابْنَ صَائِدٍ هُوَ الدَّجَّالُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَحْلِفَ مَرَّةً وَاحِدَةً أَنَّهُ لَيْسَ بِهِ وُلِدَ مَوْلُودٌ فِي الْيَهُودِ فَبَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أُمِّهِ يَسْأَلُهَا كَمْ حَمَلْتِ بِهِ فَسَأَلْتُهَا فَقَالَتِ اثْنَيْ عَشَرَ شَهْرًا فَأَتَيْتُهُ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ سَلْهَا مِنْ صَيْحَتِهِ حَيْثُ وَقَعَ إِلَى الْأَرْضِ فَقَالَتْ كَلِمَةً ذَهَبَتْ عَنِّي فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنِّي قَدْ خَبَّأْتُ لَكَ خَبِيًّا فَمَا هُوَ قَالَ عَظُمَ شَأْنُ عَفْرَاءَ وَالدُّخَانُ فَكَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَقُولَ الدُّخَانُ لَمْ يَسْتَطِعْ فَقَالَ الدُّخُّ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اخْسَأْ فَلَنْ تَسْبِقَ الْقَدَرَ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي ذَرٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أُمِّهِ يَسْأَلُهَا كَمْ حَمَلْتِ بِهِ فَسَأَلْتُهَا فَقَالَتِ اثْنَيْ عَشَرَ شَهْرًا فَأَتَيْتُهُ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ سَلْهَا مِنْ صَيْحَتِهِ حَيْثُ وَقَعَ إِلَى الْأَرْضِ فَقَالَتْ كَلِمَةً ذَهَبَتْ عَنِّي فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنِّي قَدْ خَبَّأْتُ لَكَ خَبِيًّا فَمَا هُوَ قَالَ عَظُمَ شَأْنُ عَفْرَاءَ وَالدُّخَانُ فَكَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَقُولَ الدُّخَانُ لَمْ يَسْتَطِعْ فَقَالَ الدُّخُّ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اخْسَأْ فَلَنْ تَسْبِقَ الْقَدَرَ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي ذَرٍّ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
الترجمة الإنجليزية
Yusuf ibn Musa narrated to us, he said: al-'Ala' ibn 'Abd al-Jabbar narrated to us, he said: 'Abd al-Wahid ibn Ziyad narrated to us, from al-Harith ibn Hasirah, from Zayd ibn Wahb, who said: Abu Dharr said: I would rather swear many times that Ibn Sayyad is the Dajjal than swear once that he is not. A child was born among the Jews, so the Prophet (peace and blessings be upon him) sent to his mother asking: How long did you carry him? She said: Twelve months. He told me: Ask her about his cry when he fell to the ground. She said a word that I have forgotten. The Prophet (peace and blessings be upon him) said to him: I have concealed something for you - what is it? He said: The great affair of 'Afra' and the smoke. Whenever he tried to say 'the smoke' he could not, so he said 'al-dukh.' The Prophet (peace and blessings be upon him) said: Be gone! You will never surpass [your] destiny. This hadith is not known to be narrated from Abu Dharr except through this chain.
