العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ نَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ نَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ قَالَ عَمْرٌو وَحَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ قَالَ نَا إِسْحَاقُ بْنُ سُوَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ أَبِيهِ وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ قَالَ نَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ قَالَ نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ أَبِيهِ كُلِّهِمْ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ شَهْرَا عِيدٍ لَا يَنْقُصَانِ رَمَضَانُ وَذُو الْحِجَّةِ وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْسَنَ إِسْنَادًا مِنْ أَبِي بَكْرَةَ عَلَى أَنِّي لَا أَعْلَمُ رَوَاهُ أَحَدٌ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا أَبُوبَكْرَةَ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ غَيْرِ أَبِي بَكْرَةَ نَحْوُ كَلَامِهِ بِغَيْرِ لَفْظِهِ وَرَوَاهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ جَمَاعَةٌ وَأَعْلَى مَنْ رَوَاهُ خَالِدٌ وَإِسْحَاقُ فَاقْتَصَرْنَا عَلَيْهِمَا دُونَ غَيْرِهِمَا اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ شَهْرَا عِيدٍ لَا يَنْقُصَانِ رَمَضَانُ وَذُو الْحِجَّةِ وَهَذَا الْكَلَامُ لَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْسَنَ إِسْنَادًا مِنْ أَبِي بَكْرَةَ عَلَى أَنِّي لَا أَعْلَمُ رَوَاهُ أَحَدٌ بِهَذَا اللَّفْظِ إِلَّا أَبُوبَكْرَةَ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ غَيْرِ أَبِي بَكْرَةَ نَحْوُ كَلَامِهِ بِغَيْرِ لَفْظِهِ وَرَوَاهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ جَمَاعَةٌ وَأَعْلَى مَنْ رَوَاهُ خَالِدٌ وَإِسْحَاقُ فَاقْتَصَرْنَا عَلَيْهِمَا دُونَ غَيْرِهِمَا
الترجمة الإنجليزية
Amr ibn Ali narrated to us, he said: Yazid ibn Zuray' narrated to us, he said: Khalid al-Hadhdha' narrated to us. And Amr said: Al-Mu'tamir narrated to us, he said: Ishaq ibn Suwayd narrated to us from Abd al-Rahman ibn Abi Bakrah from his father. And Amr ibn Malik narrated to us, he said: Marwan ibn Mu'awiyah narrated to us, he said: Abd al-Rahman ibn Ishaq narrated to us from Abd al-Rahman ibn Abi Bakrah from his father - all of them tracing it back to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) who stated: «The two months of Eid do not decrease: Ramadan and Dhul-Hijjah.» This statement is not known to be narrated from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) with a better chain of narration than through Abu Bakrah, and I do not know anyone who narrated it with these exact words except Abu Bakrah. Similar statements with different wording have been narrated from others besides Abu Bakrah. It was narrated from Abd al-Rahman ibn Abi Bakrah by a group, and the most authoritative who narrated it are Khalid and Ishaq, so we limited ourselves to them and excluded others.
الترجمة الأردية
عمرو بن علی نے ہمیں حدیث سنائی، انہوں نے کہا: یزید بن زریع نے ہمیں حدیث سنائی، انہوں نے کہا: خالد حذاء نے ہمیں حدیث سنائی۔ اور عمرو نے کہا: معتمر نے ہمیں حدیث سنائی، انہوں نے کہا: اسحاق بن سوید نے ہمیں عبد الرحمٰن بن ابی بکرہ سے، انہوں نے اپنے والد سے حدیث سنائی۔ اور عمرو بن مالک نے ہمیں حدیث سنائی، انہوں نے کہا: مروان بن معاویہ نے ہمیں حدیث سنائی، انہوں نے کہا: عبد الرحمٰن بن اسحاق نے ہمیں عبد الرحمٰن بن ابی بکرہ سے، انہوں نے اپنے والد سے روایت کی - ان سب نے اسے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم تک پہنچایا: «عید کے دو مہینے کم نہیں ہوتے: رمضان اور ذی الحجہ۔» یہ بات کسی سے معلوم نہیں کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے ابو بکرہ کے علاوہ بہتر سند سے روایت ہو، اور میں نہیں جانتا کہ کسی نے اس لفظ کے ساتھ ابو بکرہ کے علاوہ روایت کیا ہو۔ اور ابو بکرہ کے علاوہ دوسروں سے بھی ان کے کلام جیسا لیکن مختلف الفاظ میں روایت ہوا ہے۔ اور اسے عبد الرحمٰن بن ابی بکرہ سے ایک جماعت نے روایت کیا ہے، اور ان میں سب سے بلند خالد اور اسحاق ہیں، لہٰذا ہم نے صرف ان دونوں پر اکتفا کیا۔
