العربية (الأصل)
ثُمَّ قَالَ الْآخَرُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يُؤْتَى بِرَجُلٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَدْ قَالَ لِأَهْلِهِ إِذَا أَنَا مُتُّ فَأَحْرِقُونِي ثُمَّ اسْحَقُونِي ثُمَّ اسْتَقْبِلُوا بِي رِيحًا عَاصِفًا فَذُرُّونِي فَجَمَعَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَقَالَ لَهُ لِمَ فَعَلْتَ قَالَ مِنْ خَشْيَتِكَ قَالَ فَيَغْفِرُ لَهُ وَقَالَ الْآخَرُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُهُ يَقُولُ يُؤْتَى بِرَجُلٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَدْ قَالَ لِأَهْلِهِ إِذَا أَنَا مُتُّ فَأَحْرِقُونِي ثُمَّ اسْحَقُونِي ثُمَّ اسْتَقْبِلُوا بِي رِيحًا عَاصِفًا فَذُرُّونِي فَجَمَعَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَقَالَ لَهُ لِمَ فَعَلْتَ قَالَ مِنْ خَشْيَتِكَ قَالَ فَيَغْفِرُ لَهُ وَقَالَ الْآخَرُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُهُ
الترجمة الإنجليزية
Then the other said: I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) state: «A man will be brought on the Day of Resurrection who had said to his family: 'When I die, burn me, then grind me, then face a fierce wind with me and scatter me.' Allah gathered him on the Day of Resurrection and said to him: 'Why did you do this?' He said: 'Out of fear of You.' He said: So He forgave him.» The other said: I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say it: «A man will be brought on the Day of Resurrection who had said to his family: 'When I die, burn me, then grind me, then face a fierce wind with me and scatter me.' Allah gathered him on the Day of Resurrection and said to him: 'Why did you do this?' He said: 'Out of fear of You.' He said: So He forgave him.» The other said: I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say it.
الترجمة الأردية
پھر دوسرے نے کہا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو فرماتے سنا: «قیامت کے دن ایک آدمی لایا جائے گا جس نے اپنے گھر والوں سے کہا تھا: جب میں مر جاؤں تو مجھے جلا دینا، پھر پیس دینا، پھر تیز ہوا کا رخ کرکے مجھے بکھیر دینا۔» اللہ تعالیٰ نے قیامت کے دن اسے جمع کیا اور اس سے فرمایا: 'تو نے یہ کیوں کیا؟' اس نے کہا: 'تیرے خوف سے۔' فرمایا: پس اللہ تعالیٰ نے اسے بخش دیا۔ دوسرے نے کہا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو یہی فرماتے سنا: «قیامت کے دن ایک آدمی لایا جائے گا جس نے اپنے گھر والوں سے کہا تھا: جب میں مر جاؤں تو مجھے جلا دینا، پھر پیس دینا، پھر تیز ہوا کا رخ کرکے مجھے بکھیر دینا۔» اللہ تعالیٰ نے قیامت کے دن اسے جمع کیا اور اس سے فرمایا: 'تو نے یہ کیوں کیا؟' اس نے کہا: 'تیرے خوف سے۔' فرمایا: پس اللہ تعالیٰ نے اسے بخش دیا۔ دوسرے نے کہا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو یہی فرماتے سنا۔
