العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ أَخْبَرَنِي شَرِيكٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ أَنَّهُ قَالَ دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالنَّبِيُّ ﷺ يَخْطُبُ فَجَلَسْتُ قَرِيبًا مِنْ أُبِيِّ بْنِ كَعْبٍ فَقَرَأَ النَّبِيُّ ﷺ سُورَةَ بَرَاءَةَ فَقُلْتُ لِأُبَيٍّ مَتَى نَزَلَتْ هَذِهِ السُّورَةُ؟ فَحَصَرَ وَلَمْ يُكَلِّمْنِي فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَاتَهُ قُلْتُ لِأُبَيٍّ إِنِّي سَأَلْتُكَ فَنَجَهْتَنِي وَلَمْ تُكَلِّمْنِي فَقَالَ أُبَيٌّ مَا لَكَ مِنْ صَلَاتِكَ إِلَّا مَا لَغَوْتَ فَذَهَبْتُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللهِ كُنْتُ بِجَنْبِ أُبِيِّ وَأَنْتَ تَقْرَأُ بَرَاءَةَ فَسَأَلْتُهُ مَتَى أُنْزِلَتْ هَذِهِ السُّورَةُ؟ فَنَجَهَنِي وَلَمْ يُكَلِّمْنِي ثُمَّ قَالَ مَا لَكَ مِنْ صَلَاتِكَ إِلَّا مَا لَغَوْتَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ صَدَقَ أُبَيٌّ وَرَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ عَنْ أُبِيِّ بْنِ كَعْبٍ وَجَعَلَ الْقِصَّةَ بَيْنَهُمَا وَرَوَاهُ حَرْبُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ وَجَعَلَ الْقِصَّةَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أُبَيٍّ وَرَوَاهُ عِيسَى بْنُ جَارِيَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ فَذَكَرَ مَعْنَى هَذِهِ الْقِصَّةِ بَيْنَ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأُبِيِّ بْنِ كَعْبٍ وَرَوَاهُ الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فَجَعَلَ مَعْنَى هَذِهِ الْقِصَّةِ بَيْنَ رَجُلٍ غَيْرِ مُسَمًّى وَبَيْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَجَعَلَ الْمُصِيبَ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ بَدَلَ أُبَيٍّ وَلَيْسَ فِي الْبَابِ أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الَّذِي ذَكَرْنَا إِسْنَادَهُ وَاللهُ أَعْلَمُ فَقَدْ
الترجمة الإنجليزية
Abu al-Hasan 'Ali ibn Ahmad ibn 'Abdan informed us... from Abu Dharr who said: 'I entered the mosque on Friday while the Prophet (peace be upon him) was delivering the sermon, and I sat near Ubayy ibn Ka'b. The Prophet (peace be upon him) recited Surah Bara'ah (al-Tawbah). I said to Ubayy: When was this surah revealed? He gave me a stern look and did not speak to me. When the Messenger of Allah (peace be upon him) finished his prayer, I said to Ubayy: I asked you and you rebuked me and did not speak to me. Ubayy said: You have nothing from your prayer except idle speech (laghw). I went to the Prophet (peace be upon him) and said: O Prophet of Allah, I was next to Ubayy while you were reciting Bara'ah, and I asked him when this surah was revealed. He rebuked me and said: You have nothing from your prayer except idle speech. The Prophet (peace be upon him) said: Ubayy spoke the truth.'
