العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلٍ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرَوَيْهِ الْمَرْوَزِيُّ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَنْبٍ أنبأ أَبُو بَكْرٍ يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ؓ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِأَسْمَاءَ مَا لِي أَرَى أَجْسَامَ بَنِي أَخِي ضَارِعَةً؟ أَتُصِيبُهُمْ حَاجَةٌ؟ قَالَتْ لَا وَلَكِنِ الْعَيْنُ تُسْرِعُ إِلَيْهِمْ أَفَأَرْقِيهِمْ؟ قَالَ وَبِمَاذَا؟ فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ كَلَامًا لَا بَأْسَ بِهِ فَقَالَ نَعَمْ ارْقِيهِمْ
الترجمة الإنجليزية
Abu Abdullah al-Hafiz and Abu Sa'id ibn Abi Amr informed us, they said: Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated to us, Yahya ibn Abi Talib narrated to us. And Abu Sahl Muhammad ibn Nasrawayh al-Marwazi informed us, Abu Bakr Muhammad ibn Ahmad ibn Khanb informed us, Abu Bakr Yahya ibn Abi Talib informed us, Abd al-Wahhab informed us, Ibn Jurayj informed us from Abu al-Zubayr, from Jabir ibn Abdullah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace be upon him) said to Asma': "Why do I see the bodies of the sons of my brother emaciated? Are they in need?" She said: "No, but the evil eye quickly afflicts them. Should I perform ruqyah for them?" He said: "With what?" She presented some words to him that were harmless, and he said: "Yes, perform ruqyah for them."
