العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا خَلَفٌ عَنْ هُشَيْمٍ عَنْ سَيَّارِ بْنِ أَبِي سَيَّارٍ الْعَنَزِيِّ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَلِيٍّ السَّقَّاءِ وَأَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ قَالَا أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا مُسَدَّدٌ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ سَيَّارٍ أَبِي الْحَكَمِ عَنْ جَبْرِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ وَعَدَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ غَزْوَةَ الْهِنْدِ فَإِنْ أُدْرِكْهَا أُنْفِقْ فِيهَا مَالِي وَنَفْسِي فَإِنِ اسْتُشْهِدْتُ كُنْتُ مِنْ أَفْضَلِ الشُّهَدَاءِ وَإِنْ رَجَعْتُ فَأَنَا أَبُو هُرَيْرَةُ الْمُحَرَّرُ زَادَ الْمُقْرِئُ فِي رِوَايَتِهِ ثُمَّ قَالَ مُسَدَّدٌ سَمِعْتُ ابْنَ دَاوُدَ يَقُولُ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ وَدِدْتُ أَنِّي شَهِدْتُ مَا رُبِدَ بِكُلِّ غَزْوَةٍ غَزَوْتُهَا فِي بِلَادِ الرُّومِ
الترجمة الإنجليزية
Ali ibn Ahmad ibn Abdan informed us > Ahmad ibn Ubayd al-Saffar > Bishr ibn Musa > Khalaf > Hushaym > Sayyar ibn Abi Sayyar al-Anazi. And Abu al-Hasan Ali ibn Muhammad ibn Abi Ali al-Saqqa' and Abu al-Husayn Ali ibn Muhammad al-Muqri informed us > al-Hasan ibn Muhammad ibn Ishaq > Yusuf ibn Ya'qub al-Qadi > Musaddad > Hushaym > Sayyar Abu al-Hakam > Jabr ibn Ubaydah > Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said: The Messenger of Allah (peace be upon him) promised us the conquest of India. If I live to see it, I will spend my wealth and my life in it. If I am martyred, I will be among the best of martyrs, and if I return, I will be Abu Hurayrah the freed one. Al-Muqri added in his narration: Then Musaddad said: I heard Ibn Dawud say: Abu Ishaq al-Fazari said: I wished I had witnessed it, even if it meant giving up every expedition I ever fought in the lands of the Romans.
